English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Будьте осторожней

Будьте осторожней translate Turkish

27 parallel translation
И будьте осторожней.
Kendinize dikkat edin.
Будьте осторожней.
Daha çok dikkat çekersin.
Будьте осторожней.
- Dikkat et. - Homer!
Месье Уй! Будьте осторожней с пиджаком месье Жаккара! Он - льняной!
Bay Crass, tanrı aşkına bay Jacquart'ın ceketine dikkat edin.
Просто будьте осторожней и действуйте по протоколу
Demeye çalıştığım dikkatli olun ve kitabına göre davranın.
Но будьте осторожней.
Dikkatli olun.
Так что, будьте осторожней.
Eğer dikkatli olmazsan.
Будьте осторожней в своих мечтах.
Arzuladığınız şeye dikkat edin.
Будьте осторожней с этой женщиной.
O genç bayandan sakının.
Только будьте осторожней!
- Ama yine de dikkatli olun!
Будьте осторожней с крокодилом. Он слишком близко.
Timsaha dikkat et, yaklaşıyor.
- Будьте осторожней.
Sadece dikkatli olun.
В следующий раз будьте осторожней. Не позорьте меня.
Bi dahaki sefere dikkatli ol beni zor durumda bırakma.
Будьте осторожней... она кусается.
Dikkat et. Isırır.
Будьте осторожней.
Dikkatli olmalısın. Neticede bu senin yüzün.
Будьте осторожней, мистер Джейсон.
Dikkatli olun, Bay Jason.
И будьте осторожней.
Ayrıca yavaşça yap.
Будьте осторожней, если не хотите закончить как
Dikkatli olun, yeni bir şey olmak istemezsiniz. şey...
Но будьте осторожней, сэр.
Ama çok dikkatli olmalısınız efendim.
Она любила говорить " Будьте осторожней с Мёрдоками.
Derdi ki, " Murdock erkeklerinden korkun.
- Три дня назад. Впредь будьте осторожней.
Diğer sefere daha dikkatli olun.
Будьте осторожней.
Dikkatli olun.
Автобус, помните. Будьте осторожней. Осторожней.
Otobüse hadi, dikkatlice.
Будьте осторожней.
Eğer Madame onu kovmasa, Monsieur hemen hamile bırakır.
В округе полно хулиганов, поэтому будьте осторожней!
Bu bölgede çok fazla çete var, yaralanmamaya dikkat et.
Осторожней будьте.
Sen daha iyi bilirsin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]