English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Ванная там

Ванная там translate Turkish

64 parallel translation
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
Banyo bu tarafta. Havlu, sabun ve diş fırçası koydum.
- Пожалуйста. Спальня и ванная там.
Yatak odası ve banyo bu tarafta.
- Ванная там...
- Banyo şu...
Ванная там
Banyo bu tarafta.
Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
Her ne kadar, banyom tüm odalardan açıkça görünmese bile.
Ванная там.
Tuvalet o tarafta.
Да, ванная там.
Banyo şu tarafta.
- Дорогая, ванная там, я догоню.
- Tatlım, bu tarafta bir banyo var.
Ванная там.
Onun için endişelendik.
Ванная там.
Banyo bu tarafta.
- Ванная там?
- Şurası banyo mu?
Я бы с удовольствием переехал в занюханную дыру, если ванная там не рядом с телевизором.
Banyosu TV'nin dibinde değilse, bombok bir dairede yaşamaya razıyım.
Ванная там?
Tuvalet burası mı?
Ванная там.
Hemen orada.
Там ванная?
Banyo burası mı?
- Там кухня и небольшая ванная. - А это?
- Burada mutfak ve bir banyo var.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
İşte. Banyo bu tarafta.
Ванная вон там.
Banyo bu tarafta.
Там как раз прохладно. Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
- Banyo nerede?
Это означает, что ванная вон там.
Yani banyo şu tarafta.
Вон там ванная.
Şurada banyo var.
Там есть ванная, рядом с кухней.
Mutfağın yanında tuvalet var,
Ванная комната вон там.
Banyo da bu tarafta.
Ванная - там.
Tuvalet burada.
Ванная - на втором этаже. А телефон - вон там.
Banyo en üst katta ve telefon hemen burada.
Там у нас ванная.
Şurada da banyo var.
Ванная налево, вон там.
Banyo ileride, solda.
Здесь спим мы с Рэем, а ванная - вон там.
Burası Ray ve benim uyuduğumuz yer ve burası da banyo.
Ванная вон там.
Bar, şömine. - Banyo, orada.
- Там есть ванная? - Да.
- Küveti var yani?
- Прачечная там, ванная вон там,..
- Çamaşır odası bu tarafta. - Banyo ise tam orada.
Ванная и шкаф там.
Banyo ve tuvalet orada.
O, и что б там была ванная с биде. потому что я не могу носить свои выходные трусики, когда у меня песок между половинок.
Banyoda taharet musluğu olması lazım çünkü şeftalimde kum olduğunda gecelik tangamı giyemiyorum.
Ванная комната там.
Banyo burada.
Ванная вон там.
Banyo şurada.
Там солнце каждый день, и мы нашли чудесный дом, у тебя будет своя ванная.
Her gün güneşli. Kendi banyonun olduğu küçük ama harika bir ev bulduk.
там ванная?
Tuvalet var mı?
Если хотите переодеться, ванная у нас там.
Üstünü değiştirmek istersen banyo şurada.
Ванная вон там..
Banyo şu tarafta.
Там есть ванная.
Arkada banyo var.
Кстати, там моя ванная. Никогда туда не xоди.
Birçok fikir buradan çıkar.
Потому, что там, на самом деле, целая личная ванная.
Orada kendine ait özel bir banyon var.
Ванная вон там.
Tuvalet şurada.
Ванная? Вон там.
- Evet, hemen şu tarafta.
Заново позакомлю тебя, там ванная, кухня, и, конечно же, наша спальня.
Yeniden tanıtmak gerekirse işte tuvalet, mutfak ve tabii ki yatak odamız.
Унитаз сзади. Раковина там. Ванная есть.
Klozet, lavabo ve yıkanabileceğiniz bir yer var.
- Ванная в конце коридора. Вон там ванная!
Koridorun sonunda, karşıdaki kapı.
Говорят там ванная инкрустирована золотом.
Banyodaki eşyalar altın kaplamaymış.
Там есть ванная.
Tuvaleti de var.
Так, это её солнечные очки, там - ванная комната, а здесь туалет.
Pekâlâ. Bunlar güneş gözlükleri, orada banyo var dolabı da burada.
Там ванная.
Küvet de var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]