English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот сукин сын

Вот сукин сын translate Turkish

154 parallel translation
Вот сукин сын.
Pis orospu çocuğu!
Вот сукин сын.
Lanet olası herif.
Вот сукин сын!
Lanet olası herif.
Вот сукин сын.
O... pu çocuğu.
Вот сукин сын, а!
Orospu çocuğu!
Вот сукин сын!
Orospu çocuğu.
А что у нас здесь? Вот сукин сын.
Burda ne varmış? Aman Tanrım. Puşta bak lan.
Вот сукин сын.
Bak şu piçe.
Вот сукин сын.
Seni gidi...
Вот сукин сын - все-таки справился!
Aşağılık herif başardı yine!
Знаете, о чем я в первую очередь подумал? Вот сукин сын, снова меня обошел.
O pis serseri beni yine yenmişti.
1 00 тысяч... Вот сукин сын.
$ 100,000... orospu çocuğu.
Вот сукин сын.
Orospu çocuğu.
Вот сукин сын!
Aşağılık herif.
- Вот сукин сын!
Kocasını aldattı diye büyükbabası halasını öldürmüş.
Вот сукин сын... - Нет!
Seni öldüreceğim pislik!
Вот сукин сын.
İtin oğlu!
Вот сукин сын, которому я охотно преподал бы урок.
Adi domuz. Onu iyice benzetmeyi isterdim.
Вот сукин сын.
.rospu çocuğu.
Вот сукин сын.
Orospu çocukları!
Вот сукин сын.
Orospu cocugu.
Вот сукин сын.
Şerefsiz herif.
Вот сукин сын.
Şu orospu çocuğu.
Вот сукин сын, мать твою.
Onun bunun çocukları.
Вот сукин сын! Из-за пары морщин не узнал!
Seni serseri, sadece birkaç tane daha kırışıklığım oldu o kadar.
Вот сукин сын!
O.. cocugu
Вот сукин сын!
Lanet olası çocuklar!
Ты о чем это? Вот сукин сын!
Ne diyorsun sen be!
Вот ведь сукин сын.
Seni orospu çocuğu.
Тебе просто повезло, сукин ты сын, вот и все!
Sadece şanslı bir orospu çocuğusun, başka birşey değilsin!
Вот этот сукин сын!
İşte o lanet olası!
Так вот, я поймал этого парня за ворот, рванул на себя, а этот сукин сын помирает прямо на мне.
Sonra adamı tuttum çekip dışarı çıkardım orospu çocuğu kalktı üzerimde geberdi.
Вот и всё, сукин сын.
Al işte, orospu çocuğu.
Вот сукин сын.
Pezevenk herif.
- Вот теперь слущай, ты... - Это ты слущай, сукин сын.
- Hayır sen beni dinle adi herif.
Вот маленький сукин сын!
Kendini beğenmişin teki o.
Вот как, сукин сын?
Orospu çocuğu mu?
Отгадай-ка вот это, сукин ты сын.
Şunu çöz bakalım, seni o. çocuğu.
Я приехал сюда, а этот глупый сукин сын говорит, что ситуация изменилась. Все его деньги вложены в собственное дело. Вот так-то.
Adama böyle bir şey sundum ve ve bu bitli herif durumunun değiştiğini ve bütün parasını kendi genişleme planlarına harcayacağını söyledi.
Пошел вот от моих деток, сукин сын!
Bebeklerimden uzak durun, sizi orospu çocukları!
вот же сукин сын!
O... çocuğu!
Отлично, вот ты и попался, сукин сын.
Tamamdır, kaldır şu şerefsizi.
Вот тебе, сукин сын!
Bu sana iyi oldu, seni orospu çocuğu!
Сукин сын! Вот тебе! Сукин сын!
Tekrar deneyelim.
Вот сукин сын Чертов ребёнок.
Büyük orospu çocuğu!
Вот сукин сын.
Yastığının altında mini bir darphane mi var?
Вот что я скажу, ты, сукин сын. Сегодня я очень тобой разочарована. - Очень расстроена вами.
Ne diyeceğim seni orospu çocuğu, Bugün beni hayal kırıklığına uğrattın.
Вот же больной сукин сын.
Manyak orospu çocuğu.
Сукин ты сын, я знал что ты не можешь вот так просто взять и умереть.
Seni pislik! Biliyordum.
Вот что я тебе скажу, ковбой, чертов сукин сын, тебе что, нахрен, нужна тишина, чтобы смотреть на голых телок?
Sana ne söyleyeceğim, kovboy, seni aşağılık orospu çocuğu, çıplak karıları izlemek için sessizliğe mi ihtiyacın var, bunu mu diyorsun bana?
- Вот же сукин сын.
- Ne pislik ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]