Вы наверное шутите translate Turkish
67 parallel translation
Мистер Веррил, Вы наверное шутите!
Bay Verrill, şaka mı yapıyorsunuz?
Вы наверное шутите?
Şaka yapıyorsunuz.
Вы наверное шутите.
Dalga geçiyor olmalısın.
Вы наверное шутите.
Şaka yapıyor olmalısın.
Вы наверное шутите.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы наверное шутите.
Ciddi olamazsın.
Вы наверное шутите. Он шутит, правда?
Şaka yapıyor olmalısın.Şaka yapıyor değil mi?
О, вы наверное шутите.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
Вы наверное шутите...
Şaka yapıyor olmalısın...
Вы наверное шутите.
Bu bir şaka olmalı.
Вы наверное шутите...
Şaka yapıyor olmalısın.
Вы наверное шутите, сэр?
Sanırım beni işletiyorsunuz, efendim.
Вы наверное шутите. Да ладно тебе.
Az daha kandıracaktın.
- Вы наверное шутите?
- Gerçekte öyle değildir eminim.
Да вы наверное шутите!
Ciddi olamazsın.
Вы наверное шутите?
Şaka mı ediyorsun?
- Вы наверное шутите.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Вы, наверное, шутите!
- Şaka ediyorsunuz!
Тогда, повесьте меня, я наверное глупый, так как не понимаю, шутите вы или нет.
Önce beni as, senin ciddi olup olmadığını çözemeyecek kadar aptalım.
Вы, наверное, шутите?
Şaka yapıyorsunuz.
Вы, наверное, шутите.
Şaka yapıyor olmalısın.
Но с другой стороны, Вы наверное, шутите.
Ama onun dışında, şaka yapıyor olmalısın.
- Вы, наверное, шутите.
- Dalga geçiyor olmalısın.
Нет, ваше величество, Вы, наверное, шутите...
No, sire, you can't be serious...
Вы, наверное, шутите.
Şaka yapıyor olmalısınız!
- Вы, наверное, шутите.
- Şaka ediyor olmalısınız.
- Вы шутите, наверное!
- Abartıyorsunuz.
- Вы, наверное, шутите? - Мне просто нужно время, чтобы посмотреть ваши личные дела.
- Dosyalarınıza bakmam için zaman lazım.
Вы, наверное, шутите!
Şaka yapıyor olmalısınız!
Вы, наверное, шутите. "Мулинекс" производит миксеры для коктейлей.
Dalga geçiyorsun. Bildiğim kadarıyla, onlar mikser üretiyor.
Вы, наверное, шутите.
Şaka yapıyorsun galiba.
Вы, наверное, шутите. Я же вас проверял...
Onları araştırdığıma yemin ederim.
Вы, наверное, шутите.
Olacak iş değil.
- Вы, наверное, шутите.
- Olacak iş değil.
Вы, наверное, шутите.
Dalga geçiyor olmalısınız.
Вы, наверное, шутите...
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
Вы, наверное, шутите.
Şaka mı bu?
Вы, наверное, шутите.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы, наверное, шутите...
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Вы, наверное, шутите!
Şaka yapıyor olmalısın.
Вы, наверное, шутите.
Ciddi olamazsın.
Вы, наверное, так шутите.
Benimle kafa buluyorsunuz.
Вы, наверное, шутите.
- Ciddi olamazsın.
Вы, наверное, шутите.
Bana öyle gelmedi.
Вы, наверное, шутите.
Dalga geçiyorsun.
Вы наверное, шутите?
Bu komşulukta mı?
- вы всё делаете правильно. - Вы, наверное, шутите?
Off, şaka yapıyor olmalısın.
Вы наверное шутите.
Yok artık daha neler.
Извините, Хизер, но вы, наверное, шутите.
Afedersin Heather, ciddi olamazsın.
Вы, наверное, шутите!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Да вы, наверное, шутите.
Benimle dalga geçiyor olmalısınız.
вы наверное 20
шутите 555
вы нашли ее 59
вы нашли её 45
вы найдете 31
вы нас извините 33
вы наконец 58
вы на месте 40
вы надолго 22
вы написали 44
шутите 555
вы нашли ее 59
вы нашли её 45
вы найдете 31
вы нас извините 33
вы наконец 58
вы на месте 40
вы надолго 22
вы написали 44
вы нашли 59
вы нашли меня 22
вы нам очень помогли 72
вы на связи 40
вы надеетесь 33
вы нашли какие 18
вы нашли их 31
вы нам нужны 49
вы на 54
вы нашли то 18
вы нашли меня 22
вы нам очень помогли 72
вы на связи 40
вы надеетесь 33
вы нашли какие 18
вы нашли их 31
вы нам нужны 49
вы на 54
вы нашли то 18