English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вы нас слышите

Вы нас слышите translate Turkish

54 parallel translation
Вы нас слышите?
Beni duyabiliyor musunuz?
- Станция, вы нас слышите?
- Uzay istasyonu, duyuyor musunuz?
Борт 01, вы нас слышите?
Hava Kuvvetleri Bir, hala bizimle misiniz?
Вы нас слышите?
Duyuyor musunuz?
Вы нас слышите?
Bizi duyabiliyor musunuz?
Я знаю, вы нас слышите!
Bizi oradan duyabildiğinizi biliyorum!
Подтвердите, что вы нас слышите.
Mesajı aldığını ve anladığını doğrula.
Мэм, вы нас слышите?
Bayan? Bayan? Bayan, bizi duyuyor musunuz?
Мистер Харкин, вы нас слышите?
Bay Harkin, bizi... duyabiliyor musunuz?
Чикаго, это нулевая отметка. Вы нас слышите?
Chicago savaşın merkezi, anladınız mı?
- Вы нас слышите? Вы понимаете? - Уитвики.
- Duyuyor musunuz, anlıyor musunuz?
Эй! Вы нас слышите?
Bizi duyuyor musun?
Привет, вы нас слышите?
Hey! Bizi duyabiliyor musun?
Вы нас слышите?
Bizi duyabiliyor musun?
"Волшебник," пожалуйста, ответьте, вы нас слышите?
Magus, lütfen beni duyuyor musunuz?
Вы нас слышите?
- Bizi duyabiliyor musun?
Скотти? Если вы нас слышите, мистер Скотт,... люк нужно открыть через десять, десять... - Скотти!
Bizi duyuyorsanız Bay Scott geri sayımla kapıyı açın. 10...
"Эксплорер", вы нас слышите?
Explorer, duyuyor musunuz?
МКС, если вы нас слышите - операция по спасению нам не помешает.
UUİ, bizi duyuyorsanız... bir kurtarma görevi işimize yarar.
Мистер Рейнольдс, вы нас слышите?
Mr. Reynolds, orada mısınız?
- Вы нас слышите?
- Bizi duyabiliyor musunuz?
Вы нас слышите?
- Bizi duyabiliyor musunuz?
Вы нас слышите?
Yardım çağrınız bize ulaştı.
Мы знаем, что вы нас слышите!
Bizi duyabileceğini biliyoruz!
Босс, вы нас слышите?
- Duyabiliyor musun patron?
Вы нас слышите?
Bizi duyuyor musun?
Капитан Дэкер, вы нас слышите?
- Yüzbaşı Decker, bizi duyabiliyor musunuz?
К сожалению, у нас нет фактов. Вы ничего не слышите?
Ancak hiçbiri elle tutulur cinsten değildi.
Мы знаем, что вы слышите нас, потому что вы знаете про Талов и еду.
Thalları ve yiyecek konusunu bildiğiniz için bizi duyabildiğinizi biliyorduk.
- Вы слышите нас, "Энтерпрайз"?
- Beni duyuyor musunuz?
Вы слышите? У нас здесь мощные торпеды.
Bir yığın torpidomuz var.
Вы слышите нас, мы слышим вас.
Sen bizi duyacaksin, biz de seni.
Вы слышите нас?
Duyuyor musunuz?
Вы слышите нас? Алло?
Bizi duyabiliyor musunuz?
Великая сила Бога будет наша! слышите вы нас?
Tanrının Muhteşem Kudreti bizim olsun!
Сэр, если вы меня слышите, телепортируйте нас немедленно!
- Efendim, eğer beni duyabiliyorsanız, ışınlanmalıyız.
Сэр, вы меня слышите? У нас нет машины.
Dediğimi duydunuz mu beyefendi?
Вы слышите нас?
Hala bizi duyabiliyor musunuz?
Вы слышите нас?
Bizi duymuş mudur?
Мы подключили монитор и камеру, - так что у нас есть связь. - Денни, вы меня слышите?
Aşağıda monitör ve kamera var yani görüntü alabiliyoruz.
"Приют", вы слышите нас?
Ev sahibi, duyuyor musunuz?
Духи, вы слышите нас?
Ruhlar, bizi duyabiliyor musunuz?
Вы слышите нас, мы слышим вас.
Sen bizi duyacaksın, biz de seni.
Кто-нибудь, вы слышите нас?
Bizi duyan var mı? Alt kattayız!
Вы слышите нас?
Bizi duyuyor musunuz?
Оставьте нас в покое! Вы меня слышите?
Bizi rahat bırak, duydun mu?
Вы должны вытащить нас отсюда. Вы слышите меня?
Bizi hemen dışarı çıkarmak zorundasınız, anlıyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]