English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зайди в дом

Зайди в дом translate Turkish

55 parallel translation
Зайди в дом и умойся.
İçeri gir de kurulan.
- Зайди в дом.
- Beni içeride bekle.
Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям.
Billy, lütfen eve gir ve erkek gibi konuşalım.
Зайди в дом!
Eve gir.
Зайди в дом.
İçeri gel, yağmur var.
Зайди в дом и возьми, что хочешь, из коллекции тети Эбби.
Bu harika tatlım. İçeri git ve Abby halanın kuş koleksiyonundan istediğini seç.
Таша, зайди в дом.
İçeri git, Tash.
Зайди в дом.
Eve gir.
- А ты зайди в дом!
Eve dön!
Зайди в дом!
Benimle içeri geliyorsun!
Чёрт возьми, Габриэль Зайди в дом.
Lanet olsun, Gabrielle, hemen içeri gel!
Зайди в дом, пожалуйста.
İçeri gel, lütfen.
Виктория, сейчас же повернись и зайди в дом.
Victory, arkanı dön ve içeri gel tekrar.
Стэн, сейчас же зайди в дом и поужинай со своей семьёй!
Stan, hemen şimdi içeri geliyor ve ailenle yemeğini yiyorsun!
Кэти, зайди в дом!
Katie, içeri gel!
А теперь зайди в дом и оставайся там.
Şimdi içeri gir ve orada kal.
Зайди в дом.
Eve girelim.
- Зайди в дом!
Yürü!
Зайди в дом, Хэнк.
Hank, içeri gir.
Дэвид, зайди в дом, пожалуйста.
David, içeri girer misin, lütfen?
Просто... Просто зайди в дом. Прошу тебя.
Lütfen içeri gel.
Пожалуйста, просто зайди в дом!
Eve girer misin? !
- Зайди в дом - Почему бы тебе не свалить с нашей собственности прямо сейчас?
- Neden bizim arazimizden hemen çıkıp gitmiyorsun?
Зайди в дом.
- Eve geri gir.
Сынок, зайди в дом и почисть.
Evlat, içeriye gidip, yıka.
Сиси, зайди в дом, бабушка приготовила тебе завтрак.
Cece, içeri gir. Büyükannen kahvaltı hazırlıyor, tamam mı?
Зайди в дом.
Gir.
Зайди в дом, с ума сойти.
İçeri gir, çok bağırıyorsun.
Зайди в дом.
İçeri gel.
Зайди в дом, когда отец приедет.
Bir süreliğine yalnız yürür müsün? Baban geldiğinde eve gel.
- Генри, зайди в дом, прошу тебя.
~ Henry, içeriye gir, lütfen.
Так, замолчи и зайди в дом.
Şöyle konuşmayı kes de içeri gel.
- Зайди в дом, Джастин.
- Eve gir Justin.
Запри ворота, зайди в дом.
Eve gir ve kapıyı kilitle!
Зайди в дом и убей их обоих.
İçeri girip şu ikisini kırpmanı istiyorum.
Эмбер, милая, зайди в дом.
Amber, içeri gir canım.
Зайди в дом, пожалуйста. Сейчас же.
Derhal buraya gelir misin?
Зайди в дом?
İçeri gir.
Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём.
Tatlım ben çağrı yaparken sen içeriye girer misin?
Зайди в дом, мам.
Anne içeri gir.
Милая, зайди в дом.
Tatlım, içeri gir.
Заверни его в полотенце и иди куда глаза глядят. Зайди в первый попавшийся многоэтажный дом. И выкини в мусорпровод с 10 этажа.
İyice sarın, bir otobüse atlayın, yüksek bir bina bulun onuncu kata çıkıp çöp oluğuna bırakın.
Зайди лучше в дом.
İçeri geçsen iyi olur.
Зайди в дом.
İçeri gir.
Просто зайди в дом.
Oğlunuz Jared hakkında sizinle konuşmak istiyorum.
В дом зайди.
Hayır. İçeri gir.
Пожалуйста, просто зайди в дом!
Eve girer misin?
- Зайди-ка в дом.
- Haydi içeri gel.
Зайди в дом, Рут.
İçeri gir, Ruth.
Зайди в дом!
İçeri gir!
Зайди в дом.
- Sen içeri gir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]