English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Звучит невероятно

Звучит невероятно translate Turkish

43 parallel translation
Знаю, что это звучит невероятно, но я действительно видела это, я чуть не умерла от страха.
Saçma görünüyor biliyorum, ama bana güven gerçekten gördüm, neredeyse korkudan ölüyordum.
Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
- İnanılmaz bir şey. Ama hiç hayal etmedim. Ya da bunu.
Ну ка, ладно, я знаю, что это звучит невероятно.
Tamam, kulağa nasıl geldiğini biliyorum.
Это звучит невероятно, но свидетели утверждают, что он вынес её из огня с места аварии.
İmkansız gibi geliyor, ama onu yanan arabadan... kadını çıkarırken gördüğünü söyleyenler var.
Знаю, это звучит невероятно... но очень часто вещи происходят именно так.
Bir duyuru yapacağım. Biliyorum, kulağa inanılmaz geliyor ama zaten birçok şey de genelde böyle meydana gelir.
Звучит невероятно.
Bence muhteşem.
Я знаю, это звучит невероятно.
Saçma geliyor, biliyorum.
Я знаю, это звучит невероятно.
Biraz fantastik geldiğini biliyorum.
Это звучит невероятно.
Önce seni kaldıralım.
Знаю, звучит невероятно, но... некоторые метеориты произвели... внеземной эффект на некоторых людей в нашем городе.
Bunun çok tuhaf geleceğini biliyorum ama bazı meteor taşlarının, kasabadaki bazı insanlar üzerinde dünya dışı etkisi oldu.
Я знаю, это звучит невероятно, но внизу стоит мусорный контейнер.
Ama aşağıda bir çöp bidonu var
Звучит невероятно, но на меня это подействовало, ясно?
Çılgınca geliyor, Ama beni çok etkiledi?
- Звучит невероятно опасно и тупо.
Bu söylediklerin, kulağa çok tehlikeli ve aptalca gibi geldi.
Звучит невероятно.
İnanılmaz hatta.
Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
Bunun kulağa inanılmaz geldiğini farkındayım ama bu aralar krizde olan bir yatırım bankası biliyorum.
Я знаю, это звучит невероятно, но за полвека исследований сформировались довольно убедительные аргументы.
Kulağa ne kadar mantıksız gelse de, yüzyıllardır süren bir araştırma oldukça büyük bir kanıt niteliği arz ediyor.
Я знаю, то что сказала, звучит невероятно.
Ne dediğimi biliyorum, çılgın olduğunu da.
Я знаю, это звучит невероятно, но я только что видела мою бабушку Ширли.
Çok saçma olduğunu biliyorum. Büyükannem Shirley'i ayak ucumuzda gördüm.
Звучит невероятно, но мне кажется, ему помогло сбежать ЦРУ.
Bu inanılmaz ama bence onu dışarı CIA çıkardı.
Звучит невероятно.
Kulağa inanılmaz geliyor.
Звучит невероятно.
Kulağa muhteşem geliyor. Oh, beyler!
Да, звучит невероятно, но ты могла бы жить здесь со мной и Куртом.
İmkansız olduğunu biliyorum ama burada yaşayabilirsin yani benimle ve Kurt'le...
Послушайте, я знаю, что звучит невероятно, но клянусь жизнями двух моих детей, каждое слово - правда. Я вам не верю.
Bakın, bu imkansız geliyor biliyorum,... ama iki çocuğumun üzerine yemin ederim ki bu doğru, her kelimesi.
Звучит невероятно.
Kulağa harika geliyor.
Звучит невероятно удивительно.
Kulağa kesinlikle harika geliyor.
Ник, дружище, звучит невероятно, но ты её сладкий папочка.
Nick, dostum, kulağa ne kadar inanılmaz gelse de sen onun para babasısın.
Знаю, звучит невероятно, но я твоя мать. И я люблю тебя.
Bunun kulağa imkânsız gibi geleceğini biliyorum ama ben senin annenim ve seni seviyorum.
Я не говорю, что замешан в чем-то, но то, что вы описываете звучит невероятно.
Bu deneyle bir ilgim olduğunu söylemiyorum ama tarif ettiğiniz şey kulağa inanılmaz geliyor.
Послушайте, я знаю что это звучит невероятно, но выстрел прозвучал так, будто его произвели из мощной винтовки с ближайшей крыши.
Kulağa çılgınca geleceğini biliyorum ama atış sanki yakındaki bir binanın tepesinden, yüksek güçlü bir tüfekten geldi.
Я знаю, что это звучит немного невероятно, но чисто случайно, я заметил, что в те дни, когда пояс в состоянии прилива, "Кельтов" всегда побеждают.
Biraz delice görünüyor biliyorum ama tamamen tesadüfen kemerin akış halinde olduğu günlerde Celtics'in yenildiğini fark ettim.
Все это звучит очень невероятно.
Kötü bir gün geçirdim. Bu size hayli sıradışı hikâye gibi gelebilir.
Вилли, как невероятно это не звучит, но его палец в сейфе. Попробуй его открыть!
Kulağa ne kadar aptalca gelse de parmak içeride.
Звучит скорее "Это невероятно!", чем "это" Сумеречная зона ". Да.
Bana göre alacakaranlık kuşağından çok inanılmaz gibi.
то, что ты говоришь, звучит, невероятно сексуально.
Ve b ) az önce anlattığın şey bana acaip azdırıcı geldi.
Звучит просто невероятно!
Pekala, bu inanılmaz.
Звучит это невероятно, но каким-то образом чип стал размножаться, как живая клетка.
Kulağa inanılmaz geldiğini biliyorum, ama çip bir şekilde hücre gibi bölünmeye başlar
Звучит... невероятно.
Kulağa... inanılmaz geliyor.
Пиво звучит сейчас невероятно.
Bira gerçekten mükemmel olacak gibi.
Послушай, Райан, я знаю, ты спец по тайным сговорам и все такое, но все это звучит немного... - Невероятно?
Ryan, senin işin bu tarz şeyler düşünmek biliyorum ama bütün bunlar biraz...
Я только имею ввиду, что... Как невероятно это ни звучит, и это не маленький жест, учитывая потраченное время и мой публичный конфуз, который ты вызвала, что я... Готов принять тебя обратно.
Sadece diyorum ki, duyulduğunda inanılmaz, bu harcanan zamana göre, küçük bir iyi niyet de değil, ve sebebiyet verdiğin aleni mahcubiyet de, bu benim, seni geri götürmeyi candan istemem.
Звучит невероятно, да?
- İnanması biraz güç değil mi?
Звучит настолько невероятно, что может сработать, да?
Ama kulağa önemli olabilecek kadar garip geliyor, değil mi?
Когда ты так говоришь, это звучит так невероятно.
Böyle söyleyince kulağa çok gerçeküstü geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]