Извин translate Turkish
46 parallel translation
О! Извин -
Affedersiniz.
ѕосле школы, ты у мен € еще не так извин € тьс € будешь.
Okula gitmenden daha iyi bir özür olamaz.
ѕотому что ты будешь извин € тьс €. "Ѕерни Ћаплант, извинение є4106."
Çünkü, mazeret sayacaksın. "4106. mazeretin"
я... я должен извин € тьс € перед Ѕаббером?
Bubber'dan özür mü dileyeceğim?
ƒa чтo зa фигн € вooбщe, мужики? ƒaли бaбe знaчoк, извин € юcь, тaк oнa ceб € чeлoвeкoм пoчyвcтвoвaлa?
Kadın kısmına rozeti ver, hemen kaz gibi kabarır.
Ќу, € бежала извин € тьс € перед девственницей, перешла улицу не на тот свет и сбила разносчика еды.
Bir bakireden özür dilemek için fırladım, kırmızı ışıkta karşıya geçtim ve bir teslimatçı çocuğa çarptım.
Mы иcкренне извин € емc € перед вcемилюбител € ми yтконоcов.
Düşüncesizce yapılmış bu yorumdan gücenen.. .. tüm ornitorenk çalışanlarından özür dileriz.
- Не извинйся.
Sadece...
Извин...
Emma! Afeders...
— лушай. я действительно извин € юсь.
Bak, gerçekten üzgünüm.
ќ, € уверена, что так. я извин € юсь.
Oh, eminim var. Özür diliyorum.
ќтказываетс € извин € тьс € я не знаю, что делать.
Özür dilemiyor. Ne yapacağımı bilemiyorum.
Ќе стоит извин € тьс € ћистер веллер.
Özür dilemenize gerek yoktu Bay Kweller.
я так сожалею об этом. Ќе извин € йс €.
Yaşadıklarımız için çok özür dilerim.
¬ каком это мире нам бы вдруг вздумалось извин € тьс € перед вами?
Sizden niye özür dileyelim ki?
Ќе буду € извин € тьс €.
Dilemeyeceğim.
"ипа," я извин € юсь. "
"Kusura bakmayın." gibi değil
€ допустила ошибку, была небрежна и € прошу прощени € € такой же человек... как и мы все... и за это... € извин € тьс € не буду
Bir hata yaptım, dikkatsizce yapılmış bir hata ve bunun için özür dilerim fakat hepinizin olduğu kadar ben de bir insanım ve bunun için özür dilemiyorum.
Ќе извин € йс €!
Pardon deme lan.
ѕочему она так часто извин € етс €?
Neden devamlı özür diliyor.
О, извинйте. Простите.
Affedersiniz.
"вот еще что. 11 марта" алвар извин € етс € за свое отсутствие в — ети.
O zaman şuna bak. 11 Mart. Talwar mesaj yazamadığı için özür diliyor.
О, я извин... это мои. Я изви...
Onlar benim oluyor da.
ƒавай пока повременим извин € тьс €, ладно?
Özür dilemeye başlamadan önce bakalım neler olacak, tamam mı?
я извин € юсь.
Tamam. Affedersin.
" ебе не нужно извин € тьс €.
Bu şekilde davranamazsın.
- ƒа ну, не за что тут извин € тьс €.
Özür dilerim. Hayır, özre gerek yok.
Ќикому из вас не придетс € извин € тьс €, по одной простой причине - то что вы сейчас творите абсолютно равнозначно безумно.
Yaptığınız eş seviyede saçma olduğu için, ikinizin de özür dilemesine gerek yok.
я извин € юсь.
Sizi aramamalıydım. Özür dilerim.
Я извин...
Ben üzzz...
Я извин...
Ben üzg...
Ћадно, извин € юсь, ещЄ раз. " за то, что испортила вам день.
Günün mahvolduğu için tekrar üzgünüm.
Я имею в виду, я так извиняться Я имею в виду, я-я так извин...
Demek istediğim, çok üzzgünüm, yani, Ben çok üzg...
Ой. Я понимаю, извин...
Kusura bakma.
Ч ѕослушайте, ƒжесс извин € етс € за сообщени € вашему мужу.
Jess kocana mesaj attığı için çok üzgün.
Ч ј € извин € ю.
- Seni affediyorum ben.
Ќе извин € йс €. " ы думал, что тво € лучша € подруга взбесилась.
Üzülme. En iyi arkadaşının kudurduğunu düşündün.
ќн ни за что не станет извин € тьс €.
Asla özür dilemez.
— тив? я извин € юсь. Ќам надо освободить зал, если собираемс € начать воврем €.
Steve, üzgünüm ama zamanında başlamak istiyorsak, sahneyi temizlemeye başlamamız lazım.
я очень извин € юсь, реб € та.
Çok çok özür dilerim, çocuklar.
Cлoвa "извин € юcь" нe cyщecтвyeт, тупoй ypoд.
"Hindi gibi", salak.
простите мен € не передо мной извин € йтесь у мен € просто анеми € извин € йтесь, перед тем умирающим
Tabii ki inceleyeceğiz. Çok özür dilerim. Benden özür dilemeyin.
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
Kusura bakma. Kim olduğunu bilmiyorum. Sen neden konuşuyorsun?
Я извин...
Allah'ım, çok üzgünüm.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109