Извините пожалуйста translate Turkish
340 parallel translation
- В таком случае, пожалуйста, извините меня.
Yok mu? Müsaadenizle öyleyse.
Извините, минутку, пожалуйста.
Özür dilerim.
Извините меня, пожалуйста.
Özür dilerim.
Извините, пожалуйста.
Affedersiniz.
Извините, пожалуйста.
Müsaade edin lütfen.
Пожалуйста, извините меня. Очень хорошо.
Lütfen beni bağışlayın.
Ты прав, я совсем забыла Извините меня, пожалуйста
Evet ama unuttum. Lütfen beni affedin.
Извините, пожалуйста.
- Affedersiniz, lütfen. - 26 numara nerede?
Извините меня, пожалуйста.
Affedersiniz, lütfen.
Извините, пожалуйста.
Teşekkür ederim, ben iyiyim. Ne yazık.
Извините, барышня. Не подскажете время, пожалуйста?
Affedersiniz bayan, saatiniz var mı acaba?
- Ну, извините, пожалуйста
- Lütfen beni affedin.
Извините, пожалуйста.
Afedersiniz, lütfen.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
Sadece ahşaba değdi ve kolumdaki şu toza bak.
Извините, пожалуйста.
Özür dilerim.
Извините, пожалуйста. Вы стоите на моей одежде.
Affedersiniz Kıyafetlerimin üstünde duruyorsunuz.
Пожалуйста, извините меня.
İzninizle.
- Извините, пожалуйста.
Çok özür dilerim.
Пожалуйста, извините меня.
Lütfen beni affet.
Мэм, пожалуйста, извините меня.
Efendim, lütfen beni affedin.
Извините, господа. Найдите, пожалуйста, мою машину.
Müsaadenizle, beyler Bronco'mu geri getirin yeter, tamam mı?
Извините, пожалуйста.
Lütfen beni bağışlayın.
Извините, пожалуйста. Это дом "Дельты"?
Kesinlikle.
Извините, пожалуйста.
Afedersiniz. İzninizle.
Извините, скажите мне, пожалуйста, еще раз ваше имя.
Affedersin, ama adın neydi?
Извините, пожалуйста.
Üzgünüm.
Извините нас, пожалуйста.
Ziyaretçilerimiz var prenses.
- Извините, пожалуйста.
- Kusura bakma.
Извините, пожалуйста.
Affedersiniz efendim.
Извините, пожалуйста.
Canı gönülden özür dilerim.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Affedersiniz. Burayı imzalayabilir misiniz efendim?
Пожалуйста, извините нас.
İzninizle.
Извините, пожалуйста.
Kes şunu, Pisken!
Извините нас, пожалуйста.
Lütfen bizi mazur görün
Извините. Извините, пожалуйста.
Pardon.
Извините нас, пожалуйста.
- Galiba aşırı tepki gösterdik.
Извините, пожалуйста, не подскажите, как пройти в палату Кристины Хоук?
Affedersiniz, Bayan Christina Hawk hangi odada kalıyor acaba?
Извините, пожалуйста.
Affedersin ahbap.
- Извините меня, пожалуйста.
- Pardon, geçebilir miyim?
Извините, скажите, пожалуйста...
Affedersiniz bayım?
Извините, пожалуйста.
Müsaadenizle, lütfen.
Пожалуйста, подождите. У меня схватки. - Извините, я первый.
- Bekleyin, lütfen, doğuruyorum.
- Извините, пожалуйста.
- Özür dilerim.
Извините. Столько дел. Пройдите, пожалуйста, наверх для отдыха.
Lütfen burdan buyrun, odalarınız yukarda!
Пожалуйста, извините.
- Hayır. Affedin beni.
Извините, пожалуйста, но мне пора идти.
Çok üzgünüm ama benim gitmem lazım.
Пожалуйста извините меня.
Affet beni.
Извините, пожалуйста.
Afedersiniz.
Извините. Извините, пожалуйста.
Özür dilerim.
Извините, подойдите сюда, пожалуйста.
Buraya lütfen, evet. Çok teşekkürler.
Извините что занял у вас столько времени. Пожалуйста продолжайте замечательный инструктаж по безопасности.
O mükemmel güvenlik nutuğunuza devam edin.
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177