Который утверждает translate Turkish
71 parallel translation
Юноша исчез при трагических обстоятельствах, и его стихи вернулись к нам из рук Орфея, который сидел в машине и который утверждает, что не знает, что стало с Седжестом.
Delikanlı trajik olaylar arasında ortadan kayboldu, ve şiir, arabada olan ve Cegeste'nin kim olduğunu bilmediğini iddia eden Orpheus aracılığıyla elimize ulaştı.
Мы арестовали типа, который утверждает, что он - префект полиции.
Polis müdürü olduğunu iddia eden bir serseriyi tutukladık.
Я только что болтал с одним стариком, который утверждает, что верит в переселение душ. По его мнению, вас обоих нужно было бы отправить в предыдущую жизнь.
Reenkarnasyona inanan yaşlı, tatlı bir adamla konuştum.
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая-та внеземная сила через передатчик в его носу?
Hipnotiz altında verdiği ifadesinde, burnundaki bir implant aracılığıyla uzaylılardan emirler aldığını söyleyen bir çocukla mı?
Я знаю. Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был оно походило бы на Вудсток. Я был там.
Gayet iyi biliyorum çünkü oradaydım.
Я прибыл на Марву IV, планету рядом с Пустошами, чтобы встретиться с информатором, который утверждает, что у него есть данные о местонахождении лидера маки и бывшего офицера Звездного Флота
Badlands'a yakın bir gezegen olan Marva IV'e bir muhbirle buluşmak üzere geldim. Muhbir eski Yıldız Filosu subayı ve Maquis lideri olan Michael Eddington hakkında bilgi sahibi olduğunu iddia ediyor.
Энджи, пришел человек, который утверждает, что он адвокат Клер Мэннинг.
Angie, burada bir adam var, Claire'in avukatı olduğunu iddia ediyor.
Вы не можете убедить пациента который утверждает что нет ничего серьёзного.
Yanlış giden bir şeyler olduğu gerçeğini kabul etmeyen hastayı çok iyi tedavi edemezsiniz.
А мне достался мертвый монстр, который утверждает что он глас Божий.
Ve ben de, bana Tanrı'nın sesi olduğunu söyleyen ölü bir canavara sahibim.
Есть свидетель, который утверждает обратное
- Bir tanık, tam tersini söylüyor.
Сейчас мы опрашиваем его друга, который утверждает, что не смог сесть в автобус.
Şu anda, Bata'nın, otobüse binemediğini iddia eden bir arkadaşıyla konuşuyoruz.
Мне только что звонил нобелевский лауреат, который утверждает, что вы вытащили его из кровати, чтобы спросить, не пропала ли у него мумия.
Nobel Seçici Kurulundan birinden daha yeni telefon aldım. Kayıp bir mumya olup olmadığını sormak için adamı yatağından kaldırmışsın.
У нас есть свидетель, который утверждает, что вы повздорили с Корби вчера.
Dün, Korby'nin yolunu kestiğinizi söyleyen bir şahidimiz var.
Нашелся свидетель, который утверждает, что был с ней в ночь убийства.
Bir görgü tanığı öldürüldüğü gece adamla beraber olduğunu söyledi.
У нас есть свидетель, который утверждает, что мистер Уайлдер ссорился с женщиной в своей квартире в четверг.
Bay Wilder'in perşembe dünü evinde bir bayanla tartıştığını söyleyen bir şahidimiz var.
Если в это возможно поверить, она была написана советским космонавтом, который утверждает, что живёт на Марсе с середины 80-х.
Eğer doğru ise, Sovyet bir kozmonottan. 80lerin ortasından beri Marsta yaşıyormuş.
Для парня, который утверждает, что он любил своего отца... он ни разу не назвал его отцом.
Babasını sevdiğini söyledi ama ona bir kez olsun "baba" demedi.
Каждый раз находится какой-нибудь чудак, который утверждает, что видел тигра. Только вот доказательств нет.
Demek istediğim, yine de gördüklerini iddia eden kişiler var ama hiç kimse bunu kanıtlayamıyor.
Итак, что у вас действительно есть - это один человек, который утверждает, что продал наркотики другому человеку, который уж точно не был Харви Раттеном.
Yani, elinde sadece malı Harvey Wratten'a satmadığını söyleyen bir adam var.
Убийца по найму, человек который утверждает, что готов убить кого-угодно по сходной цене.
Kiralık kaslar. Fiyat doğru olduktan sonra bir adamın... hayatını alabileceğini istekli olduğunu iddia eden bir adam.
Исполняю свои обязанности костюмера, и переписываюсь с Майком, который утверждает, что моя вспышка в Хоре была необоснована.
- Sorumlu kostümcü görevlerimi yerine getiriyorum ve Glee'deki çıkışımı mantıksız bulan Mike'la mesaj-kavgası ediyorum.
Сегодня я расскажу о парне, который утверждает, что у него самый большой лоб в Глендейле.
Bugün Glendale'deki en geniş alna sahip olduğunu iddia eden biriyle görüşeceğim.
Маркони, мы только что привезли одного человека который утверждает, что знает о случившемся.
Marconi, herkese ne olduğunu bildiğini iddia eden birini almışlar.
Опрос в здании выявил соседа, который утверждает, что видел кого-то, идущего к ней в квартиру в 19.45 в пятницу.
Apartmandaki soruşturmamız sonucunda komşulardan birisi cuma gecesi saat 7 : 45'de birisini onun dairesine doğru giderken gördüğünü iddia ediyor.
а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном,
-... ve bir değiştirilmiş röportaj ve Geneva Operasyonu'nu örtmek için News Night'ın Pentagonla anlaştığını...
Я нашел парня, в городе, который утверждает, быть экспертом на этом материале.
Bu konularda uzman olduğunu söyleyen bir adam buldum.
В это время, она уходит с парнем, который утверждает, что он написал книгу "Чихуахуа из Беверли Хилс".
Bu sırada kız da, Beverly Hills Chihuahua'yı yazdığını iddia eden bir herifle bardan çıkacak.
Я знаю парня, который утверждает, что он по-прежнему есть Шкатулка, чтобы продать
Hala satacak bir zulası olduğunu iddia eden birini tanıyorum.
Внутри писем от человека, который утверждает, что он мой отец.
Babam olduğunu iddia eden biri tarafından mektupla gönderildiler.
Я только что прочитал историю на сайте WorldNetDaily тупо цитирующую источник, который утверждает, что Вингарден общался с Праведными Дочерьми Великого Джихада и название этой группы показалось мне странно знакомым. Ты не мог бы перезвонить мне в офис?
Az önce WND'de Weingarden'ın, Cihadi Nefasetin Adil Kızları'yla konuştuğuna dair bir haber okudum ve grubun adı bana oldukça tanıdık geldi.
У Дона и Джима есть источник в правительстве, который утверждает, что видел имейл
Don ve Jim'in Eyalette bir e-posta gördüğünü söyleyen kaynakları var.
У них есть свидетель, который утверждает, что нападавший подходит под твоё описание.
Ellerinde saldırganın sana benzediğini söyleyen bir tanıkları var.
Я разговаривала с частным пилотом, который утверждает, что ты уверен, что Джо Кэрролл пытался попасть на его самолет.
Senin, Joe Carroll'un, onun uçağına binmeye çalıştığına ikna olduğunu söyleyen özel bir pilotla görüştüm.
Потому что у нас есть свидетель, который утверждает, что у неё был стакан кофе отсюда.
Ama o gün buradan elinde kahve fincanı ile çıktığını gören bir tanığımız var.
Ну... мы удерживаем подозреваемого в ограблениях, который утверждает, что имеет алиби на убийство Коммандора Уоллеса.
Evet, saldırılar için bir şüpheliyi elimizde tutuyoruz Binbaşı Wallece'ın bıçaklanması için geçerli mazereti olduğunu söylüyor.
- У нас есть свидетель, который утверждает обратное.
- Dediğim gibi aksini söyleyen bir tanığımız var.
Мы говорили с пастухом, который утверждает, что был задержан тремя всадниками в масках.
Çobanla konuştuk, şu 3 gizemli atlı tarafından kaçırıldığını söyleyen çobanla.
Его срочна просьба о транспортировке на его планету с человеком, который, как он утверждает, является его пленником, принята к рассмотрению.
"Şahsının ve mahkum olduğunu iddia ettiği adamın gezegenlerine " ulaştırılması ricası düşünüldü.
Который не утверждает себя за счет других персонажей.
Kendi kişiliğini başkalarını ezmeden ortaya koyuyorsun.
ƒиректор тюрьмы в ћонтане утверждает, что неизвестный герой -... это растлитель малолетних, который сбежал из его заведени € в апреле.
Montana hapishanesinin müdürü, isimsiz kahramanın, Nisan'da enstitüden kaçan bir sapık olduğunu iddia ediyor.
Он утверждает, что у него есть межпространственный проход, который доставит нас в любую точку галактики.
Galaksinin neresinde olursak olalım bizi alabileceği bir geçide sahip olduğunu söyledi.
Он утверждает, что был пассажиром разбитого корабля, который мы обнаружили на планете.
Keşfettiğimiz çarpmış uzay gemisinden bir yolcu olduğunu iddia ediyor. - Bu nasıl mümkün olabilir?
Линда утверждает, что один из самых близких друзей Дарлин, это Ли который привозил Дарлин подарки из Тихуаны.
Linda, Darlene'e Meksika'dan hediye getiren yakın arkadaşının Leigh olduğunu söylemiş.
" Вас осмотрят после мужчины, который утверждает, что у него сердечный приступ, но который достаточно здоров для игры в Doodle Jump на своем iPhone.
Ama iPhone'undan Doodle Jump dinleyebilecek kadar sağlıklı görünüyor.
Агент Лисбон утверждает, что перед тем, как Тодда Джонсона подожгли, он сказал ей, что у него есть секрет, который он хотел сообщить тебе и только тебе.
Ajan Lisbon'ın ifadesine göre Todd Johnson yanmadan önce sana söylemek istediği bir sırrı olduğunu ifade etmiş sadece sana söylemek istediği.
В доме есть пациент с сильными ожогами по имени Патрик Гордон... который однако утверждает, что он — Патрик Кроули.
Kötü şekilde yanmış bir hastamız var Patrick Gordon ismiyle biliniyordu ama o Patrick Crawley olduğunu iddia ediyor.
/... конфликтует с её женихом, который, как она утверждает, пьёт не в меру, ничего не делает по дому и он к тому же он неоднократно жестоко с ней обращался... /
Hiç durmadan içmekten, evde aylak aylak dolaşmaktan ve çoğu kez ona şiddet uygulamaktan başka bir iş yapmayan nişanlısıyla yüzleşiyor.
Этот добропорядочный христианин, который ничего не смыслит в кораблях, утверждает, что ты первоклассный моряк.
Gemiler hakkında hiçbir şey bilmeyen bu Hristiyan beyefendi senin maharetli bir denizci olduğunu söylüyor.
Ну, защита утверждает, что флакон никогда не существовал, но что, если ты вызовешь свидетеля с опровергающими данными, который случайно знает, что он всё-таки был?
Mahkemeyi nasıl oyalayabilirsin? Savunma şişenin hiç var olmadığını öne sürüyor ama ya aksini ispat edebilecek, şişenin varlığından haberdar bir tanık çağırırsan?
Аарон Хатчесон, мальчик, который рассказывал полиции такие невероятные истории, сейчас утверждает, что понятия не имеет, о том, что произошло на самом деле.
Aaron Hutcheson, sıra dışı hikayeyi anlatan çocuk şimdi de olanlara dair hiçbir fikrinin olmadığını söylüyor.
Макс утверждает, что был на прогулке, когда произошло убийство, нам нужен сосед, который видел бы его.
Max, cinayet esnasında dışarıda yürüdüğünü iddia ediyor. Onu gören bir komşuya ihtiyacımız var.
утверждает 159
утверждаете 23
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
утверждаете 23
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62