Куда ты меня тащишь translate Turkish
36 parallel translation
- Куда ты меня тащишь?
- Nereye gidiyoruz?
вот так. Куда ты меня тащишь?
- Beni nereye götürüyorsun?
Куда ты меня тащишь.
Beni nereye götürüyorsun?
Куда ты меня тащишь?
Beni nereye götürüyorsun?
Куда ты меня тащишь?
Nereye götürüyorsun beni?
Куда ты меня тащишь?
Ne oluyor? Nereye götürüyorsun beni?
Куда ты меня тащишь?
Bu yüzden erkekler dans ettiğimde bana çok bahşiş veriyor herhâlde.
Куда ты меня тащишь? Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Куда ты меня тащишь?
Nereye gidiyorsun?
Куда ты меня тащишь?
Nereye götürüyor beni acaba?
Куда ты меня тащишь?
Nereye götürüyorsunuz beni?
- Куда ты меня тащишь?
- Beni nereye götürüyorsun?
Ну, и куда ты меня тащишь?
Peki, beni nereye götürüyorsun?
- Хватит ржать. - Куда ты меня тащишь?
Oyalanmasana!
Куда ты меня тащишь?
Beni nereye sürüklüyorsun?
Эй, стой! Куда ты меня тащишь?
Nereye götürüyorsun beni?
Куда ты меня тащишь?
Nerede sen Beni alıyor?
Куда ты меня тащишь? Собираешься изнасиловать?
Bana tecavüz falan etmeyeceksin, değil mi?
Куда ты меня тащишь.
- Cidden bu bardan gitmemiz gerek.
Отпусти меня. Куда ты меня тащишь?
Nereye götürüyorsun?
Куда ты меня тащишь?
- Beni nereye götürüyorsun? - Nereye götürüyorsun beni?
Сана-чан, куда ты меня тащишь?
Ama sonunda elime bir koz geçti. Özür dilerim.
Куда ты меня тащишь?
Nereye gidiyorsunuz?
- Куда ты теперь меня тащишь? - Осторожно, будьте осторожны!
Beni şimdi nereye götürüyorsun?
Хмм. Куда ты меня тащишь?
Beni nereye götürüyorsun?
Куда ты меня тащишь?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Хватит... – Куда ты меня тащишь?
- Hadi!
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57