English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мне правда нужно идти

Мне правда нужно идти translate Turkish

34 parallel translation
Мне правда нужно идти.
Şimdi gitmem lazım.
Слушайте, мне правда нужно идти.
Dinle, gerçekten gitmem gerekiyor.
Спасибо, но мне правда нужно идти.
Teşekkür ederim, ama gerçekten gitmem gerek.
Мне правда нужно идти.
Gerçekten kapatmam gerek.
Кристин, я съел слишком много яиц Бенедикт, и мне правда нужно идти.
Christine, yumurtalı sandviçle doluyum. Ve gerçekten gitmem gerek.
Слушайте, мне правда нужно идти и поприветствовать людей.
Bak, gidip diğer insanlara da merhaba demeliyim.
- Мне правда нужно идти одной?
- Tek başıma gitmek zorunda mıyım?
Мне правда нужно идти.
Kapatmalıyım.
Мне правда нужно идти.
Gitmem lazım.
Мне правда нужно идти, Мэри.
Elbette.
На некоторые, но мне правда нужно идти
Bazılarına, ama gerçekten gitmem gerek.
мне правда нужно идти.
Gerçekten gitmem gerekli. Bekle.
Но мне правда нужно идти, и я не хочу обижать тебя.
Ama gerçekten gitmem gerek ve bunun seninle bir ilgisi yok.
Мне правда нужно идти.
Gitmem gerek.
мне правда нужно идти
Gerçekten gitmeliyim.
Мне правда нужно идти.
- Çıkmam lazım.
Барри, мне правда нужно идти.
Barry, gerçekten yapmam gerekenler var.
Мне правда нужно идти на выступление Марка.
Ugh. Gerçekten Marc'ın gösterisine gitmeliyim.
Ма, мне правда нужно идти.
Anne, gerçekten kapatmam gerek.
Мне правда нужно идти.
Artık gitmem lazım.
Так и было, а сейчас мне правда нужно идти.
İyiydi ama şimdi gerçekten gitmemiz gerek.
Мне правда нужно идти.
Artık gerçekten gitmem gerek.
- Мне, правда.... нужно идти.
- Ben gerçekten... Gitmem gerek.
Ладно, мне, правда, нужно идти, Суринда.
Evet gitmeliyim, Surinder.
И мне правда очень нужно идти.
Ayrıca cidden gitmem lazım.
Слушай, теперь мне и правда нужно идти.
Gerçekten gitmeliyim.
И мне и правда нужно идти на самолет. Нет, сэр.
Uçağa binmem gerekiyor.
Я бы с радостью, но мне, правда, нужно идти.
Çok isterdim, gerçekten. Ancak gitmek zorundayım.
Мне и правда... нужно идти.
Gerçekten gitmem gerek.
- Мне и правда нужно идти.
- Gerçekten gitmem gerekiyor.
Ну, ваша дочь - очень особенная дама, и мне так жаль об том говорить, но мне правда очень нужно идти.
Kızınız çok özel bir kadın ve bunun için çok üzgünüm ama gitmem gerekiyor.
Мне правда нужно идти.
Gerçekten gitmem lazım.
Слушай, мне правда нужно идти.
Bak dostum.
Мне правда нужно идти.
Gerçekten gitmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]