Можно я взгляну translate Turkish
39 parallel translation
– Можно я взгляну?
- Bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну на это?
Ona bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Görebilir miyim?
- Бижу, а можно я взгляну на это?
- Bijou, onu görebilir miyim?
- А можно я взгляну? - Да, пожалуй.
Evet, galiba.
Можно я взгляну.
İzin verirseniz göstereyim.
- Можно я взгляну?
Kolun nasıl?
- Можно я взгляну на это?
- Şuna bakabilir miyim?
Шкипер, можно я взгляну?
Aldım bile Skipper.
Можно я взгляну?
Sakıncası yoksa bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну, дорогая?
Bir bakabilir miyim, tatlım?
- Ребекка, можно я взгляну на Ваш живот?
- Rebecca, karnına bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
suna bir bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Onu görebilir miyim?
Можно я взгляну?
- Bir göz atabilir miyim?
Можно я взгляну на него?
- Ben bir göz atabilir miyim?
Можно я взгляну на телефон?
Telefona bir bakacağım. Hemen bir bakacağım.
Можно я взгляну?
Acaba onları görebilir miyim? Özür dilerim.
- Можно я взгляну?
- Bir de ben bakabilir miyim şunlara?
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
O güzel gözlerinize baksam sorun olur mu?
Можно я взгляну?
Pardon, şuna bir bakabilir miyim?
Джоэль, можно я взгляну?
- Bakabilir miyim Joel?
Можно я взгляну на лодыжку?
Bileğine bakabilir miyim?
Можно я взгляну?
Bir baksam...
Можно я взгляну на ваш живот?
Karnına bakabilir miyim lütfen?
Когда уже конец этого периода, я скажу детям, что есть деньги на колледж? Можно я взгляну?
İşlerin ne zaman yoluna gireceğini söyle de çocuklara üniversiteye gitme tarihlerini vereyim.
Можно я взгляну?
- Onu görebilir miyim?
Можно я взгляну на список?
Listeyi görebilir miyim?
Я взгляну, что можно сделать.
Ben bakarım.
Если он умер, можно я хотя бы взгляну на него в последний раз?
Gerçekten öldüyse, o zaman en azından cesedini görmeye giderim.
Можно... я ещё раз взгляну?
Ona... Bir kez daha bakayım.
Можно... я взгляну?
Şuna bir bakabilir miyim?
Можно, я взгляну?
Bakabilir miyim?
- Можно я взгляну?
Görebilir miyim?
Можно я хоть на рану взгляну?
En azından şu şişe bir bakabilir miyim?
Можно я лишь взгляну на нее, не секунду?
Bir dakika tekrar bakabilir miyim?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
я взгляну 86
взглянуть 29
взгляну 28
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
я взгляну 86
взглянуть 29
взгляну 28
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно тебя на минутку 401
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно тебя на минутку 401