English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы собрались сегодня

Мы собрались сегодня translate Turkish

271 parallel translation
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. .. и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Sevgili dostlar, bu adam ile bu kadını kutsal evlilik bağı ile bağlamak için burada, tanrının huzurunda toplanmış bulunuyoruz.
Мы собрались сегодня перед Богом этого мужчину и эту женщину в священные узы брака...
Sevgili konuklar bugün burada tanrının huzurunda bu adam ve kadını kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать победу нашего героя.
Bu gün buraya, bu kahramanın zaferini kutlamak için toplandınız.
Мы собрались сегодня сжечь эту груду тряпок, но так как сделаны игрушки из легко воспламеняемого материала, они быстро разгорятся.
Şimdi bu yığını alevler içinde bırakacağız, ama bunlar çocuk oyuncağı olduğu için, ateş çabuk dağılacaktır.
Что ж, а теперь, я думаю, всем вам интересно, по какому поводу мы собрались сегодня.
Tamam, şimdi. Tahmin ediyorum ki hepiniz bugün burada neden toplandığımızı merak ediyorsunuz.
Здесь в Денвере мы собрались сегодня в тени великих людей.
Bugün burada Denver'da devlerin gölgesinde toplanmış bulunuyoruz.
Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь перед лицом Господа, дабы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Değerli arkadaşlar, bugün burada tanrının huzurunda ve bu topluluğun önünde bu adam ve bu kadını kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık.
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
Değerli arkadaşlar, bugün burada tanrının huzurunda ve bu topluluğun önünde bu adam ve bu kadını kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık.
Энн! Энн! Мы собрались сегодня здесь, чтобы сочетать двух влюблённых священными узами брака.
Sevgili konuklar, bugün burada toplanma sebebimiz... bu iki insanı kutsal evlilik bağıyla birbirlerine bağlamaktır.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы вырвать брата Бендера... ... из холодной стальной клешни Робо-Дьявола... ... и укрыть его в холодном стальном лоне нашего братства.
Burada Bender Birader'i Şeytan'ın soğuk çelik pençelerinden cemaatimizin soğuk çelik kucağına taşımak için toplandık.
Жители Кастелькуто. Мы собрались сегодня, чтобы скорбно разделить трагическую, но почётную весть которая потрясла наш город.
Castelcuto'nun yoldaşları bugün buraya toplanmamızın nedeni kasabımızı vuran trajik ama onurlu bir olay için yas tutmamızdır.
Мы собрались сегодня поздравить двух чудесных людей. Они смогли найти счастье в этом холодном мире. И сегодня их сердца соединятся.
Bugün burada toplanmamızın nedeni bazen soğuk görünen bu dünyada birbirlerini bulmuş ve kalplerini birleştirmiş olan bu iki muhteşem insanın evlenmesine şahit olmak.
Жители Дюлока, мы собрались сегодня здесь чтобы почтить славный союз...
Duloc halkı... - Derin sessizlik... bugün burada toplanmamızın nedeni...
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. .. перед взором бога и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Sayın konuklar, bu erkekle bu kadını... evlilik bağıyla birleştirmek için Tanrının huzurunda biraraya geldik.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана.
Bu gece toplanma nedenimiz ülkemizi bir çılgından kurtarmaktır.
Мы собрались здесь сегодня...
Sevgili konuklar, burada toplanmamızın sebebi...
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами,
Bugün burada hep beraber toplanmış bulunuyoruz.
Господа, сегодня мы здесь собрались из-за того, что мы владеем деньгами всего мира.
Baylar, sizleri bu gizli toplantıya davet etmemin sebebi dünyanın en zengin kişilerini temsil etmenizdir.
Господи, мы собрались здесь сегодня...
Sevgili dostlar, bugün buraya -
Трое мужчин, в честь которых мы сегодня собрались, напомнили нам о том, какими смелыми могут быть наши надежды.
Bu üç adam, bize umutlarımızın ne kadar sınırsız olduğunu hatırlattı.
Дамы и господа, сегодня мы собрались здесь, чтобы проститься с великим сыном Америки,
Bayanlar ve baylar,..... bugün burada işte o Amerikan evladının onuruna toplandık.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
- Bugün burada, sevgili dostumuza son kez saygımızı sunmak için toplandık.
Сегодня ночью, друзья, мы собрались здесь, чтобы отметить великую победу и помянуть великую потерю.
Bu gece, şerefli dostlarım, büyük bir zaferi kutlamak ve büyük bir kaybın yasını tutmak üzere toplanmış bulunuyoruz.
Причина по которой мы сегодня здесь собрались - работать сообща, чтобы наша община заработала.
Bugün buraya toplanmamızın nedeni, hep birlikte çalışmak bu topluluğun hayatına devam etmesini sağlamak.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
Bugün, burada onurlu arkadaşımıza son görevimizi yapmak için toplandık.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы уважить моего сына.
Bu akşam burada, oğlumun onuruna bir araya geldik.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня снова.
Sevgili dostlarım, bugün buraya toplanmamızın nedeni yeniden.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. Освятить их супружеские клятвы.
Bugün burada, Marie ile Jess'in evliliklerini kutlamak ve evlilik yeminlerini kutsamak için toplandık.
Если бы Мэри или кто-то из них мне хотя бы отдаленно понравился, мы бы сегодня здесь не собрались.
Eğer Marie ya da ben onlardan birini biraz çekici bulsaydık bugün burada olmazdık.
Мы сегодня здесь собрались чтобы стать свидетелями заключения брака между шерифом Мервином...
Bugün burada Rottingham Şerifi Mervyn ile...
Мы собрались здесь сегодня, чтобы проводить в последний путь
Bugün buraya bir adamın anısına toplandık.
Со мной Косме, Доминго, Сальвадор и все остальные. Мы все собрались, чтобы праздновать потому, что у тебя сегодня день рождения.
Ayrılış benim ve Domingo, Salvador, Etor için çok üzücü oldu.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена.
Bugün burada dostlarımıza son görevimizi yapmak için toplandık.
Друзья, родные, мы собрались здесь сегодня чтобы соединить Керол и Сьюзен в святом браке.
Dostlar, aileler. Bugün burada Carol ve Susan'ın kutsal evliliğine katılmak için toplandık.
Однако ответьте мне, зачем мы собрались здесь, сегодня?
Ancak... Neden buradayız?
Мы собрались здесь сегодня чтобы почтить память Эдди.
Bugün burada.. ... Eddie Barzoon'u hatırlamak.
Люди Земли... мы собрались здесь сегодня из-за меня!
Dünya halkı. Bugün buraya beni övmek için toplandık.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить эту пару святыми узами брака.
Bu çifti kutsal bir evlilik bağı ile... birleştirmek için burada toplandık.
И вместо того, чтобы тратить время на речь, я объявлю победителя, пришедшего первым в сегодняшнем конкурсе, проведенном, дабы узнать, кто станет победителем конкурса Король овец... ради которого мы сегодня собрались... гадая, кто же им будет, кто же выиграет титул
Uzun uzun konuşarak zaman harcamaktansa kazananı açıklayacağım. Bugün bu yarışmayı kazananı görmek için hepimizin Koyunların Kralı yarışmasına gelmesine ve büyük ödülün kimin olacağını düşünmesine sebep olan Koyunların Kralını açıklıyorum.
- Сегодня мы собрались здесь...
- Beraber...
Дорогие влюблённые, мы собрались здесь сегодня... Простите, отец.
Sevgili davetliler, bugün burada toplanmamızın izninizle, Peder.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отдать последний долг... энсину Анни Джетал.
Bügün burada bir şehidimizi şereflendirmek için topladık Teğmen Ahni Jetal.
Сегодня мы собрались здесь не как офицеры Звездного Флота, а как друзья и члены одной семьи.
Burada bulunmamızın nedeni
Мы собрались здесь сегодня утром в доме Бога нашего... вместе, чтобы восхвалить послание Божье.
Bugün, efendimizin evinde toplanarak, tanrının sevgi dolu mesajını anmak, ve buna tanıklık etmek için bir araya geldik.
"Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта"
"Sevgili meslektaşlarım, bugün burada havaalanının tam karşındaki ufak ruhsatsız inşaata ruhsat vermek için toplanmış bulunuyoruz."
Мы сегодня здесь собрались чтобы попрощаться с Попрыгунчиком VIII
Bugün burada... zıpzıp sekiz numarayı uğurlamak için toplandık.
Пожалуйста, давайте вместе поднимем бокалы за пару, из-за которой мы сегодня собрались.
Lütfen kadehlerimizi burada bulunma sebebimiz olan çift için kaldıralım.
Мы собрались здесь сегодня чтобы связать этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Bugün burada bu çifti kutsal evlilik bağıyla bağlamak için toplanmış bulunuyoruz.
- Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня...
- Sevgili aşıklar, buraya toplanma nedenimiz.. - Bu saçmalık!
Те кто её знает изменились благодаря её... вдохновению её обязательству отдать... всю себя... вот почему мы собрались здесь сегодня - чтобы помянуть эту уникальную жизнь не так давно отнятую у нас... как и данную нам.
İnsanlara verebileceği her şeyi vermesi onu tanıyanlara ilham kaynağı oldu ve yaşamlarını değiştirdi. Ve işte bu yüzden bugün buradayız. Bize verdiğinin yanında, bizim ondan aldıklarımızın az kaldığı o eşsiz yaşamı anmak için.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить Пенни Пачино и Чака Барриса узами священного брака. Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр "Любовь с первого взгляда",
Bugün buraya Penny Pacino ve Chuck Barris'in kutsal evliliğine katılmak için geldik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]