Не волнуйся о нас translate Turkish
16 parallel translation
Не волнуйся о нас.
Bizim için endişelenme.
Не волнуйся о нас, Мак.
Bizi merak etme, Mac.
В общем, не волнуйся о нас, переживай лучше о себе.
Bizim için endişelenme, sen kendine bak.
Не волнуйся о нас.
Bizi merak etme.
Так что не волнуйся о нас, мамуля.
Sen bizim için endişelenme anne.
Всё в порядке, не волнуйся о нас.
Herkes iyi. Bizi merak etme sen.
Не волнуйся о нас, госпожа!
Bizim için endişelenmeyin leydim!
Не волнуйся, теперь ты - один из нас! Я о тебе позабочусь.
Merak etme artık bizimlesin, Seni yetiştireceğim!
О нас не волнуйся!
Bizi merak etme!
- О нас не волнуйся. Иди.
- Bizi düşünme, git sen.
Иди, храбрый рыцарь, не волнуйся о нас!
Git cesur şövalye, unut bizi.
О нас не волнуйся.
Sen bizi düşünme.
Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся.
Tamam, biliyorum orkidelere karşı bir ergen tutumun vardı ama artık endişelenmesen?
Не волнуйся ни о чем. У нас все будет хорошо.
Aklın arkada kalmasın, biz başımızın çaresine bakarız.
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнуйся ты так 29
не волнуйся об этом 463
не волнуйся так 39
не волнуйся за нас 17
не волнуйся за него 16
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнуйся ты так 29
не волнуйся об этом 463
не волнуйся так 39
не волнуйся за нас 17
не волнуйся за него 16
не волнуйся обо мне 90
о нас 264
о нас с тобой 25
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возражаю 130
не возвращайся 123
не возьмёшь 16
не вор 18
о нас 264
о нас с тобой 25
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возражаю 130
не возвращайся 123
не возьмёшь 16
не вор 18