English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Не звони ей

Не звони ей translate Turkish

36 parallel translation
Сдерживай себя, но не звони ей сразу.
- Aramayarak kendini farklı kıI. - Evet.
Ни в коем случае не звони ей.
Öncelikle, onu telefonla arama.
Не звони ей.
Kardeşini arama.
Не звони ей тогда.
Öyle söyleme.
- Не звони ей больше.
Sakın onu arama.
Никогда не звони ей.
Asla aramayacağım.
И не звони ей больше... конец связи!
Tekrar arama onu! Sik kafası!
Не звони ей, у нее медовый месяц! Что они говорят?
Sakın onu telefonla aramaya kalkmayın, o balayında.
Не звони ей.
Onu arayamazsın.
- Ты сама так не думаешь. Не звони ей. Ты ничего не отменяешь.
Hiçbir şeyden vazgeçmiyorsun.
Не звони ей.
Onu arama.
Нет, не делай этого, не звони ей.
Hayır, yapma. Arama.
Звонит "Не звони ей".
"ONU ARAMA" seni arıyor.
- Это "Не звони ей"?
- "ONU ARAMA"? mı arıyor?
И не звони ей больше. Извращенец!
Onu bir daha arama, sapık seni!
Не возвращайся домой. Не звони ей. Не прощайся.
Evine gitmezsin, onu bir daha aramazsın.
Ты должен понимать это без меня : не звони ей несколько дней.
Söylemeye lüzum yok ama kızı aramak için birkaç gün bekle.
Не звони ей, она именно этого и хотела...
Eğer ararsan, onun istediğini yapmış olacaksın.
Не звони ей, Рич.
Arama onu Rich! - Rich!
* Не звони ей *
* Onu arama *
Пожалуйста, не звони ей.
Arama n'olur.
Эй, не звони ей домой.
Hey. Evini arama.
Не звони ей на следующий день.
Onu ertesi gün arama.
Нет, и не звони ей.
Hayır, ve onu arama.
- Нет! Не звони ей.
- Hayır, Mallory'i arama.
Нет, не звони ей.
Hayır, onu arama.
И когда ты скажешь, что не не хочешь идти в колледж, у нее, наверное, вена на лбу лопнет. Звони ей.
Ara hadi.
Не звони ей.
Arama onu.
Нет ни каких правил когда она не с тобой и носит твоего ребенка! Звони! Звони ей!
Seni özlediğinde ve bebeğini taşıdığında kural falan kalmaz.
— О нет, пожалуйста. Никогда ей не звони.
- Hayır, lütfen tekrar olmasın.
Не звони ей.
- Arama onu.
Ради святого, мам, если хочешь узнать, как Дженни, звони ей, а не мне.
Tanrı aşkına, anne. Jenny'nin nasıl olduğunu bilmek istiyorsan beni arama, onu ara.
Звони ей и говори, что ты придёшь, а потом иди к ней, лады?
Lucille'i ara, bugün onu görmeye geleceğini söyle, ve yanına git, tamam mı? Güven bana.
Самое главное, не звони ему, не отправляй е-мейл и вообще никак не связывайся с ним.
En önemli şey onu aramaman, e-posta atmaman ve herhangi bir şekilde ona ulaşmaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]