Не повторяй моих ошибок translate Turkish
27 parallel translation
И не повторяй моих ошибок.
Sadece benden daha akıllı ol.
Не повторяй моих ошибок.
Böyle hatalar... hiç yapılmamalı.
Не повторяй моих ошибок.
Aynı hatayı yapma.
Не повторяй моих ошибок.
Benim yaptığım hataları yapma.
Не повторяй моих ошибок.
Sakın benim hatalarımı tekrarlama.
Сделай это. Не становись такой, как я. Не повторяй моих ошибок. "
Git ve bunu yap, benim gibi olma.
Не повторяй моих ошибок.
Benim düştüğüm hataya düşme.
- Прошу, не повторяй моих ошибок!
- Ben hatalarımızdan ders almanı söylüyorum!
Не повторяй моих ошибок.
Benim hatalarımı yapma.
Не повторяй моих ошибок.
Benim her zaman yaptığım hatayı yapmayın.
Не повторяй моих ошибок.
Benim yaptığım gibi yapma.
Я хочу сказать, не повторяй моих ошибок, Майк.
Tek söyleyeceğim, benleyken kontrolünü kaybetme Mike.
Не повторяй моих ошибок.
Benim yaptığım hatayı sen de yapma.
Не повторяй моих ошибок.
Aynı hataya sen düşme.
Не повторяй моих ошибок!
Yaptıklarımı yapma!
Не повторяй моих ошибок.
Sakın bir daha eşyalarımı karıştırma.
Не повторяй моих ошибок...
Benim yaptığım hatayı yapma...
Не повторяй моих ошибок, не позволяй какой-то тёлке испортить себе жизнь.
Benim yaptığımı yapıp da bir herifin her şeyi mahvetmesine izin verme.
Не повторяй моих ошибок. - Понял? - Да.
Benim yaptığım hataları yapma tamam mı?
Одного. И не повторяй моих ошибок. Все время двигайся.
Benim yaptığım hataları da yapmayacaksın, sürekli yer değiştireceksin.
Слушай, я дал тебе эту шляпу, когда завязал с армией. Береги свою голову, не повторяй моих ошибок.
Teşkilattan kovulduğum zaman kafanı koruyup benim yaptığım hataları yapma diye sana o şapkayı vermiştim.
Но не повторяй моих ошибок.
Ama yaptığım hatayı aynı kafa tutma...
Так что не повторяйте моих ошибок.
Yani benim yaptığımı yapmayın.
- Не повторяй моих ошибок.
Benim yaptığımı yapma.
Не повторяй моих ошибок.
Benim yaptığım hatayı yapma.
Если я умру, не повторяй моих идиотских ошибок.
Bu defa sıra bana geldiyse, sakın benim gibi aptal olma.
не повторяй 16
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не поняла 368
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не поняла 368
не получается 386
не понимаю о чем вы 21
не понял 1056
не повезло 411
не подходит 141
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не поймите меня неправильно 219
не получилось 254
не понимаю о чем вы 21
не понял 1056
не повезло 411
не подходит 141
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не поймите меня неправильно 219
не получилось 254
не помню 1572
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не поможет 148
не похоже 1462
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не поможет 148
не похоже 1462
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138