Она моя пациентка translate Turkish
29 parallel translation
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль. Очень, очень.
O, benim bir hastam yaşayacağını sanmıyorum.
Она моя пациентка, Дерек.
O benim hastam, Derek.
- Она моя пациентка, Уошборн.
Benim özel bir hastam.
Теперь она моя пациентка.
O artık benim hastam.
Потому, что она моя пациентка и вы думаете, что ваше знакомство может обеспокоить меня?
Benim hastam oldugu, ve bunun beni rahatsiz edebilecek oldugu için mi?
Ты действительно волновался о том, что я не могла бы слушать про Тэмми из-за того, что она моя пациентка?
Tammy hastam olduğu için onun hakkında konuşamayacağım konusunda gerçekten endişeleniyor musun?
Если она моя пациентка, то, как вы знаете, я не могу обсуждать ее.
Benim bir hastamsa bunu seninle konuşamayacağımı bilirsin.
- Да, доктор Роббинс, она моя пациентка
- Dr Robbins, o benim hastam.
Она моя пациентка.
Zola benim hastam.
Она моя пациентка.
O benim hastam.
- Тогда она моя пациентка.
- Demek ki benim hastam.
Может она и ваша заключённая, но сейчас она моя пациентка, и я не могу обследовать её в таком положении.
Sizin tutuklunuz olabilir ama şu anda benim hastam ve bağlıyken muayene edemem. - Bırakın beni!
Она моя пациентка, и она до этого была моей пациенткой.
O benim hastam ve önceden de benim hastamdı...
- Но она моя пациентка.
- Duydum. - Ama o benim hastam.
Она моя пациентка.
- O benim hastam.
Она моя пациентка...
O benim hastam.
Она моя пациентка.
O, benim hastam.
Да. Я признаюсь, она больше чем просто моя пациентка.
Evet, itiraf ediyorum o benim için bir hastadan daha fazlası
Ну, она моя пациентка.
Benim hastam.
Моя пациентка Миа, юрист, знаешь, чего она хочет?
Hastam Mia, avukat olan ne istediğini biliyor musun?
- Она - моя пациентка.
- Hayır, o benim hastam.
Она не моя пациентка, а Бобби.
Benim hastam değil, Bobby'nin hastası.
Моя беременная пациентка настолько в ужасе от идеи родить ребенка до того, как она выйдет замуж, что у нее давление просто зашкаливает, и это провоцирует преждевременные роды.
Ne oldu? Hamile hastam, evlenmeden çocuğu doğurmak konusunda o kadar stresli ki tansiyonu çıldırdı. Bu da erken doğumu kötüleştirdi.
Она - моя пациентка.
O benim hastam.
Но она не моя пациентка.
- Benim hastam değil.
Нет, не встречаюсь... Я же сказал : она - моя бывшая пациентка.
Hayır, dediğim gibi, eski bir hastam.
Она не моя пациентка.
O benim hastam değil.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
моя пациентка 32
пациентка 48
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя невеста 18
она моя дочь 209
моя пациентка 32
пациентка 48
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33