English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она мне не подружка

Она мне не подружка translate Turkish

35 parallel translation
- Она мне не подружка. Она моя квартирная хозяйка.
Sevgilim değil.
- Она мне не подружка.
- O Sevgilim değil.
Она мне не подружка.
Kız arkadaşım değil o.
Ее зовут Ребекка Поуп, и она мне не подружка.
- Onun adı Rebecca Pope... -... ve benim sevgilim değil.
Она мне не подружка, гений.
Sevgilim değil, dâhi çocuk.
- Она мне не подружка.
- O benim sevgilim değil.
Она мне не подружка!
O benim kız arkadaşım değil.
Слушай, мужик, она мне не подружка.
Bak abi, o benim kız arkadaşım değil.
- Она мне не подружка.
Arkadaşım değil.
Она мне не подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
Прежде всего, она мне не подружка.
Öncelikle, kız arkadaşım değil.
- Она мне не подружка.
- Benim kız arkadaşım değil.
Вообще-то, Ларри, она мне не подружка. Она просто...
Larry, aslında o kız arkadaşım değil.
Она мне не подружка
- O benim sevgilim değil.
В остальные дни она мне не подружка.
Görüyorum - kız arkadaşım değil o.
Она мне не подружка.
Sevgilim değil o benim.
- Она мне не подружка.
- Sevgilim değil.
Можешь навестить подружку. Она мне не подружка.
- Kız arkadaşını ziyaret edebilirsin.
- Она мне не подружка.
O benim kız arkadaşım değil.
- Она мне уже не подружка.
- Artık kız arkadaşım değil. Üzülme.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
Sadece merakımdan soruyorum, onun benim sevgilim olmadığını nereden anladın?
Она мне не подружка.
- O kız arkadaşım değil.
Я не знаю. Просто теперь мне кажется что она - не просто вечная подружка невесты.
Bilmiyorum, ama olayın içine girince gördüm ki o sıradan bir nedime değil.
Пап, она мне не подружка. Что случилось?
Ne haber?
Что _ она _ не нужна мне как подружка.
Hayır, onun kız arkadaşım olmasını istemiyorum gibi fikirler, ki istemiyorum.
Джули. Она мне не то что бы подружка.
Juli benim arkadaşım değil.
Она мне больше не подружка.
- Artık kız arkadaşım değil.
Твоя подружка, Эмили, подослала тебя, чтобы разузнать обо мне, после того, как на прошлой неделе она попыталась сама, но не вышло.
Geçen hafta deneyip de başarısız olduktan sonra arkadaşın Emily beni incelemen için gönderdi değil mi?
И она не подружка мне.
Ve o benim kız arkadaşım değil.
Однажды она мне написала : "Эй, подружка, не хочешь позавтракать?"
Bir seferinde, mesaj attı bana "N'aber kızım, brança gidelim mi" diye.
У меня была подружка в восьмом классе, но она не любила меня, а мне не нравилась она. Этим все и закончилось.
Sekizinci sınıfta vardı bir tane ama o bana karşı kötüydü, ben de ona karşı kötüydüm hepsi bu kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]