Оставайся с ними translate Turkish
16 parallel translation
Ямадзаки, оставайся с ними.
Kusura bakma. Onlarla otur.
Оставайся с ними.
Sen de onlarla git Yakul.
Оставайся с ними, а я поеду.
Onların yanında kal. Ben gidiyorum.
- Не надо, оставайся с ними.
- Gerek yok, onlarla kal.
Оставайся с ними.
Onlarla kalın.
Дорогая, оставайся с ними. Оставайся с ними.
Darren, onlarla kal, onlarla kalmalısın.
На улицах дополнительные патрули ее ищут. - Оставайся с ними.
İlave birimler sokaklarda aramaya devam ediyor.
Хорошо, оставайся с ними.
Tamam, onlarla kal.
Вот так, оставайся с ними.
İşte gidiyoruz, onlarla kal.
Оставайся с ними.
Onlarla kal.
Ана, оставайся с ними.
Ana, takipte kal.
Оставайся с ними.
Bunların yanından ayrılma.
Тогда смирись со своим решением и оставайся с ними.
O zaman hükümlerini kabullen ve onların arkasında dur.
Ты оставайся с ними.
Yanlarında kal.
Я выскочу первым и отправлюсь с ними, а ты оставайся в лагере.
Ben onlarla giderim. Sen kampta kal.
Оставайся здесь и посмотришь, как я развлекусь с ними.
Gidelim mi?
оставайся со мной 290
оставайся с ней 34
оставайся с нами 96
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
оставайся с ней 34
оставайся с нами 96
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставила 25
оставил 36
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставила 25
оставил 36
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710