English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Перерыв пять минут

Перерыв пять минут translate Turkish

47 parallel translation
- Ладно, перерыв пять минут.
Evet, tamam. 5 dakika dinlen.
- Ладно, перерыв пять минут.
- Tamam millet ara verelim.
Перерыв пять минут.
Pekala. Beş dakika mola.
Перерыв пять минут.
Görüşürüz, millet.
Перерыв пять минут.
Beş dakika ara.
Так, народ, перерыв пять минут.
- Tamam mıyız? Çocuklar, beş dakika ara.
Перерыв пять минут. Выпейте энергетик.
5 dakika ara millet.
Так, парни. Перерыв пять минут.
Tamam millet, beş dakika mola verin.
Ладно, народ, перерыв пять минут.
Beş dakika mola veriyoruz.
Перерыв пять минут и прогоним еще раз с самого начала.
5 dakika mola verin, en baştan alacağız.
Так, ладно, перерыв пять минут.
5 dakika mola verin.
Перерыв пять минут.
- Tabi, beş dakikalığına.
Перерыв пять минут, а я попробую выяснить, где наши программки.
Herkes 5 dakika ara versin. Ben de bu sırada programlara ne oldu bulmaya çalışayım.
Хорошо, перерыв пять минут.
Pekâlâ, beş dakikaya baştan alıyoruz.
Перерыв пять минут.
- Pekâlâ, beş dakika ara. Hey.
- Ребята, перерыв пять минут.
- Arkadaşlar, 5 dakika ara verin lütfen.
Поймите правильно. Перерыв пять минут.
Anlarsınız ya.
Падре, перерыв пять минут.
Peder, 5. çekim.
Ладно, перерыв пять минут.
Tamam, herkes 5 dakika mola versin.
Хорошо, перерыв пять минут.
Peki, beş dakika ara.
Ладно, перерыв пять минут.
Pekala millet, beşinci çekim.
Перерыв пять минут.
5 dakika ara verelim.
Ладно. перерыв пять минут
Tamam, beş dakika.
Перерыв пять минут.
Burada bitirelim.
Пять минут, и с этого момента у вас будет 15-минутный перерыв каждый час.
O zaman bırak işe döneyim. Dinlen.
Перерыв начнётся через пять минут.
Evet, devre arası gösterisi beş dakika içinde başlayacak.
Пять минут перерыв.
5 dakika mola almam lazım.
Пять минут перерыв.
Bir ara alalım.
Перерыв, пять минут.
Beş dakika mola.
Перерыв на пять минут.
Beş dakika ara.
Ладно, пять минут перерыв.
Beş dakika ara.
Кажется, маме нужен перерыв, минут на пять...
Sanırım annenin beş dakika bir molaya ihtiyacı var.
Так, ребята, перерыв пять минут.
Pekâlâ, 5 dakika ara verelim.
Пять минут на перерыв. У меня перерыв.
5 dakika alıyorum. 5 dakika alıyorum.
Великому Шермтини понадобится перерыв на пять минут.
Shermandrake 5 dakikalık bir ara veriyor.
Мадам вице-президент, сделаем перерыв на пять минут?
- Sayın başkan yardımcısı, araya ihtiyacınız var mı?
Перерыв пять минут.
Arkadaşlar 5 dakika ara.
Пять минут перерыв!
Herkes beş dakika mola versin!
Ладно, дамы, пять минут перерыв.
Tamam hanımlar, beş dakika mola.
Хорошо, хорошо, давайте сделаем перерыв на пять минут?
Tamam, tamam... neden 5 dakika ara vermiyoruz?
Ладно, пять минут перерыв.
5 dakika mola.
Перерыв пять минут.
Saat 5 oldu.
Перерыв на пять минут.
5 dakika içinde döneceğim.
Перерыв на пять минут.
5 dakikalık ara.
Джентельмены, пять минут перерыв.
Beyler, beş dakika ara verin.
[голос издалека] Пять минут на перерыв!
Perdeye beş dakika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]