English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Подожди минуту

Подожди минуту translate Turkish

455 parallel translation
- Подожди минуту.
- Bir dakika bekleyin.
- Подожди минуту.
- Bir dakika.
Подожди минуту, брат.
Dur bir dakika kardeşim.
- Подожди минуту!
Bu kadar aceleci olma.
Подожди минуту.
Acele etme.
Подожди минуту.
Dur Chris, bekle bir dakika.
Подожди минуту.
Bir dakika bekleyin.
Подожди минуту, Бен.
Bir dakika bekle, Ben.
Подожди минуту, парень.
Bir dakika bekle, ahbap.
Нет, подожди минуту.
Bir dakika. Daha söylemedin bile.
Подожди минуту.
Dur bir dakika.
- Подожди минуту, друг.
- Bir dakika bekle dostum. Bir dakika.
- Подожди минуту.
- Dur bir dakika.
- Подожди минуту!
- Dur bir dakika!
- Стив, подожди минуту
- Bir dakika bekle, Steve.
Но, подожди минуту!
Dur bir dakika.
- Сэм, подожди минуту.
- Ne? - Sam, bir dakika bekle.
- Подожди минуту!
- Bir dakika!
Подожди минуту.
Dur biraz.
- Подожди минуту, дорогой...
- Şunu bir dakika tutsana, tatlım.
Подожди минуту.
- Sanırım, evet. Bir dakika.
Подожди минуту.
Bekle bir dakika.
Подожди минуту. - Мне далеко идти.
- Bekle bir dakika.
- Подожди минуту.
Şimdi dur bir dakika.
Подожди минуту.
Bekle biraz.
А, теперь, подожди минуту, Кэти.
Bir dakika Cathy.
Йен, подожди минуту.
Ian, bir dakika bekle.
Чез, подожди минуту.
Chas, bekle bir dakika.
Подожди минуту.
- Bekle bir dakika.
Подожди минуту, мне надо написать пару писем.
Bana bir dakika izin ver. Şu birkaç notumu tamamlamalıyım.
Подожди минуту.
Bir dakika bekle.
- Эй! Подожди минуту.
- Bekle bir dakika.
- Подожди минуту.
- Tamam, biraz bekle.
- Повар, подожди минуту.
- Chef, bekle bir dakika.
Подожди минуту!
Bekle bir dakika!
Подожди минуту...
Bekle bir dakika...
- Подожди минуту. - Так можно сказать о каждом.
- Bir dakika bekle, hatalı olan benim.
Подожди минуту.
Bir dakika.
Подожди здесь минуту, хорошо?
Biraz bekler misin, Johnny?
Подожди минуту, Рик.
Bekle bir dakika.
Подожди минуту.
Bir dakika..
Ладно, подожди меня минуту и поедем.
Daha önce yapmam gereken bir şey var.
Подожди минуту.
- Bir saniye bekle!
Дилл, подожди минуту.
Bir dakika!
- Подожди минуту.
- Bekle biraz.
Подожди, дай мне минуту.
Bekle biraz. Bir dakika içinde hatırlarım.
Сейчас, подожди одну минуту.
Senin izinden gidiyorum. Gece elbisemi giymeyi unuttum.
- Так, подожди минуту.
İzleme aygıtı mı?
- Подожди минуту!
- Dur!
- Подожди минуту.
- Ne?
— НЕТ, подожди-ка минуту!
Hayır, bekle bir dakika!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]