English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пожалуйста остановись

Пожалуйста остановись translate Turkish

257 parallel translation
Пожалуйста остановись!
Lütfen durdur şunu!
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
Tanrım, eğer bu kötü bir şaka ise lütfen bitirin.
Пожалуйста остановись!
Allah aşkına dur!
Престон Берк - готов я просто не могу сказать тебе об этом это не моё дело и просто пожалуйста остановись что я могу сделать для твоих родителей?
Preston Burke hazır. Bak, ben... seninle bunun hakkında konuşamam. Bu seni ilgilendirmez, ve lütfen, lütfen bunun dışında kal.
Пожалуйста остановись.
Lütfen, dur!
- Пожалуйста остановись.
- Lütfen dur.
- стой. пожалуйста остановись.
- Dur. Lütfen, dur.
Стой, пожалуйста остановись!
Dur, lütfen. Dursana!
Пожалуйста, Элисон, остановись!
Lütfen, Allison dur!
Пожалуйста, остановись
Lütfen, dur.
Остановись на минутку. Пожалуйста.
Lütfen biraz dur, lütfen.
Пожалуйста, остановись!
Şoför arabayı durdur!
Из-за тебя нас всех убьют! Да, пожалуйста, остановись!
Prenses...
Пожалуйста, остановись, остановись.
Dur! Dur! Dur!
Пожалуйста, остановись.
Lütfen dur!
Пожалуйста, остановись!
Lütfen kes! Lütfen ısrar etme artık!
Остановись, пожалуйста!
Lütfen dur!
Остановись, пожалуйста.
- Sorun nedir, Madam?
- Пожалуйста, остановись!
Lütfen! Dur! Söyle!
Пожалуйста, остановись!
Lütfen yapma!
- Я сказал нет! Роза! Пожалуйста, остановись!
Rose, dur lütfen!
Пожалуйста, остановись.
Lütfen bırak.
Пожалуйста, остановись.
Lütfen bunu yapma.
- Мама, остановись, пожалуйста!
- Her şeyden sen sorumlusun. - Anne.
Только... пожалуйста, остановись на секунду и подумай, о чём ты меня просишь.
Sadece... biraz düşün ve benden nasıl bir şey istediğini anlamaya çalış. Tamam mı?
- Мэри, пожалуйста, остановись.
Mary, lütfen, kes artık.
Остановись, пожалуйста.
Durun, lütfen. Bayan.
Пожалуйста, Колби, остановись.
Lütfen Colby, yapma.
Остановись, Маркус. Пожалуйста.
Dur hemen, Marcus.
Остановись, пожалуйста!
Dur lütfen!
Прежде, чем мы разрушим шанс для наших отношений, который всё ещё у нас есть, я прошу тебя, пожалуйста, остановись и подумай об этом.
Bir ilişki başlatmak için....... elimizdeki şansı ortadan kaldırmadan önce senden rica ediyorum, lütfen, dur ve bunu biraz düşün.
Джастин, пожалуйста, остановись.
Kes şunu, lütfen!
Остановись, Наруто-сан, пожалуйста не сражайся!
Hayır, Naruto-san! Onla dövüşme!
- Эд, пожалуйста, остановись.
- Lütfen kenara çek.
- Остановись, пожалуйста!
- Lütfen dur!
Брат, пожалуйста, остановись!
Abi, lütfen dur!
- Марта, пожалуйста, остановись! - Что ты делаешь? !
Martel, lütfen şunu durdur!
- Марта, пожалуйста, остановись! - Что ты делаешь? !
Ne yapıyorsun?
остановись пожалуйста.
Bekleyin, lütfen!
Остановись, пожалуйста!
- Tanrım! - Kenara çek, Julie.
Клэй, прошу тебя, остановись! Пожалуйста!
Lütfen dur korkuyorum!
Пожалуйста, остановись.
Lütfen dur.
Вау. Остановись, пожалуйста.
Lütfen sus artık.
Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
efendim siz hem dilsiz, hem de sağırsınız, ve Natasha size...
Пожалуйста, остановись!
Lütfen dur artık!
Джек, пожалуйста, остановись.
Jack. Lütfen dur.
Кейт, пожалуйста, остановись и поговори со мной.
Kate, lütfen bekle, konuş benimle.
Мэгги, остановись, пожалуйста.
Maggie, dur lütfen.
- Пожалуйста, остановись.
- Yeter, lütfen.
- Джейк, остановись, пожалуйста.
- Jake, sus lütfen.
Кас, остановись... пожалуйста.
Cass lütfen dur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]