Пожалуйста помоги мне translate Turkish
366 parallel translation
Пожалуйста помоги мне. Ты узнаешь вот это?
Lütfen yardım et, bunu hatırlıyor musun?
Пожалуйста помоги мне.
Lütfen yardım et.
Пожалуйста помоги мне!
Lütfen bana yardım edin.
Святой Иосиф, пожалуйста, помоги мне.
Aziz Yusuf, bana yardım et.
- Пожалуйста, помоги мне.
Gir içeri!
Пожалуйста, прошу тебя. Помоги мне.
Sana yalvarıyorum!
Пожалуйста, помоги мне собраться.
Toplanmama yardım edin lütfen.
Пожалуйста, помоги мне найти лучшую долю в жизни.
Lütfunu esirgeme benden.
Пожалуйста, помоги мне начать жизнь заново.
Lütfen, beni bu utançtan kurtar lütfen amca..
Пожалуйста, помоги мне.
Bana biraz yardım edebilir misin?
- Помоги мне, пожалуйста.
- Yardım eder misin?
Пожалуйста, помоги мне еще раз.
Lütfen bana bir daha yardım et.
Пожалуйста, помоги мне.
Lütfen yardım et.
Ай-гор, пожалуйста, Помоги мне.
Uh... I-gor, paketleri taşımama yardım eder misin?
Пожалуйста, не уходи, дорогой, помоги мне.
Lütfen, hayır. Gitme! Lütfen, gitme!
Пожалуйста, помоги мне!
Lütfen bana yardım et!
Пожалуйста, помоги мне
Lütfen yardım et
Эш. Помоги мне, пожалуйста.
Ash, lütfen bana yardım et.
Помоги мне, пожалуйста.
Ash, lütfen bana yardım et.
Мамочка, помоги мне, пожалуйста!
Anne, yardım et bana lütfen! Tanrım.
Мамочка, помоги мне, пожалуйста.
Anne, bana yardım et lütfen.
- Помоги мне, пожалуйста!
- Yardım et lütfen!
Дорогой Господь, сотворивший птичек и пчелок. И ули - ток, конечно. Пожалуйста, помоги мне, я тоже животное и, к моему огорчению, я был грешником.
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Нэнси, помоги мне, пожалуйста.
Nancy... Yardım et lütfen.
Пожалуйста, пожалуйста, помоги мне.
Lütfen, lütfen, yardım et.
Марк, помоги мне, пожалуйста!
Mark, yardım et, lütfen!
И если бы когда-нибудь я просто вошла в эту дверь и ты бы посмотрела на меня и сказала бы, знаешь, мама помоги мне, пожалуйста, я не знаю, что со мной, я не знаю, что делать дальше.
Eğer bir gün şu kapıdan çıkar ve bana bakıp : "Bak anne" yardım et lütfen, ne yaptığımı, nereye gittiğimi bilmiyorum " dersen harika derim, çünkü ancak o zaman birbirimize dürüst olabiliriz.
Пожалуйста, помоги мне.
Lütfen bana yardım edebilir misin?
И если ты хоть как-то... Хоть как-нибудь можешь меня слышать прямо сейчас, пожалуйста, помоги мне.
Eğer varsa... şu anda sana sesimi duyurabilmemin bir yolu varsa...
Пожалуйста, помоги мне.
Çok geç olmadan O'nu bulmamda lütfen bana yardım et... Lütfen.
Джек, ты нужен мне здесь помоги моему другу, пожалуйста. Это моё дело.
- Arkadaşıma göz kulak olmanı istiyorum.
Помоги мне, пожалуйста.
Beni korumanı istiyorum.
Ну пожалуйста, помоги мне.
Evet de, sonra kaçarız.
Помоги мне, пожалуйста!
Yardım et bana lütfen!
Дорогая, пожалуйста, помоги мне распрямить ноги.
Bacaklarımı düzeltiver olur mu canım?
Пожалуйста, помоги мне.
Lütfen bana yardım et.
- Пожалуйста, помоги мне.
- Lütfen bana yardım et.
Пожалуйста, ну помоги мне немного!
Lütfen! Bana biraz yardımcı ol.
Пожалуйста, помоги мне!
Birkereligine bunu yapamaz misin?
Пожалуйста, помоги мне!
Ne olur yardım et!
Помоги мне выбраться, Алиса, пожалуйста.
Bana yardım etmen gerek, lütfen.
Пожалуйста, помоги мне, и, клянусь, я больше тебя ни о чём не попрошу.
Allah aşkına, Ken, bana yardım et ve Allah'a yemin ederim ki yaşadığım sürece bir daha senden başka hiçbirşey istemeyeceğim.
Тогда помоги мне, пожалуйста.
- Öyleyse yardım et, lütfen.
Джек, пожалуйста, помоги мне.
Jack, lütfen yardım et, Jack!
- Помоги мне сейчас, пожалуйста.
- Şimdi bana yardım et.
Джейк, Джейк, помоги мне, пожалуйста.
Jake, bana yardım et, lütfen.
Господи, пожалуйста, помоги мне.
Lütfen Tanrım, yardım et!
Помоги мне, пожалуйста, поднять.
Yardım et, bardağı kaldır.
Помоги мне. Пожалуйста. Останови ее.
Yardım et bana, lütfen!
- Вэнна, пожалуйста, помоги мне.
Sizinle orada buluşuruz.
Льюис, пожалуйста, помоги мне.
Lewis, ne olur yardım et bana!
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста помогите 32
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне выбраться 31
помоги мне понять 47
помоги мне подняться 27
помоги мне встать 37
пожалуйста помогите 32
помоги мне 3723
помоги мне бог 16
помоги мне найти его 16
помоги мне с этим 50
помоги мне выбраться 31
помоги мне понять 47
помоги мне подняться 27
помоги мне встать 37
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне понятно 22
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё равно 1474
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне понятно 22
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне тоже приятно познакомиться 19
мне тебя не хватает 58
мне всё 32
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне тоже приятно познакомиться 19
мне тебя не хватает 58