Потом объясню translate Turkish
170 parallel translation
- Потом объясню.
- Sonra söylerim.
- Наркотики? Потом объясню.
- Evet, sana sonra anlatırım.
Потом объясню.
- Bana güven.
Я потом объясню.
Bunu daha sonra konuşuruz.
Не важно, пап, я тебе потом объясню.
Boş ver baba. Sonra söylerim.
Потом объясню, как-нибудь.
Günün birinde anlatırım.
Потом объясню.
Yarın anlatırım.
Это насчёт моей диссертации, я потом объясню.
Tezimle ilgili, daha sonra sana açıklarım.
Потом объясню.
Sonra söylerim.
- Потом объясню.
- Sonra anlatırım.
Я тебе потом объясню. Не на улице. Можешь выбрать иной момент?
Sana bundan bahsedeceğim ama yeri ve zamanı değil.
Потом объясню.
Sonra açıklarım.
Потом объясню.
Sonra anlatırım.
Потом объясню.
Daha sonra açıklayacağım.
Я потом объясню.
Sonra açıklarım.
Я тебе потом объясню.
Ben sana daha sonra bilgi veririm.
Идем, потом объясню.
Sana yolda açıklarım.
Потом объясню.
Daha sonra açıklarım.
- Я тебе потом объясню.
- Sonra anlatırım.
- Нет. Я потом объясню. Да нет, я никто.
Ben seni tutuklayan hiç kimseyim.
Я тебе потом объясню.
- Hayır. Sonra açıklarım.
Я потом объясню.
- Hayır değil, sonra açıklarım.
- Потом объясню!
- Sonra açıklarım!
- Я тебе потом объясню.
Sonra anlatırım.
Давай, потом объясню.
Sana sonra açıklarım.
Потом объясню.
- Sonra açıklarım.
Я потом объясню. - Но Мэри...
Acil bir durum söz konusu.
Потом объясню.
Luigi, buraya gel.
Я задержусь немного, потом объясню.
Biraz gecikeceğim. Daha sonra açıklarım.
Милая, я тебе потом объясню.
Bebeğim, merak etme. Sana sonra anlatırım.
Я потом объясню все, сэр.
Herşeyi en yakın zamanda açıklayacağım, efendim.
- Я вам потом объясню, кэп.
Bunu daha sonra açıklarım.
- Конечно. - Я потом объясню.
- Evet, sorun değil.
Слушай, я тебе потом объясню.
- Biliyorsun, sana izah edeyim...
– А, потом объясню.
- Sana açıklayacağım.
- Потом объясню.
Sonra ögrenirsiniz.
Cмотрите на его работы потом я объясню.
Eserlerinin birkaçına bakın. Sonra açıklama yaparım.
Еще одна глупость Жанбье. Я потом тебе объясню.
Jambier bir aptallık yapmış.
Подождите, я сначала объясню, а потом вы будете звонить.
- Polisi sonra çağırırsınız
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
- Bayan Durant'ı savıp... - Bu bir işe yaramaz.
Понимаете, я потом всё объясню.
Şey... Anlatırım.
Я все объясню потом.
Daha sonra her şeyi açıklarım.
Потом все объясню!
Daha sonra anlatırım.
Я потом всё объясню. Позвони Кетти.
Sonra açıklarım, Kate'ye haber ver.
Объясню потом.
... sonra açıklarım.
- Потом объясню.
- Sonra açıklarım.
Я потом тебе все объясню.
Zamanı gelince açıklayacağım.
- Я потом объясню.
Sonra açıklayacağım.
- Я тебе объясню, потом, потом.
Anlatacağım ama sonra.
Потом всё объясню - что да как.
Sonra anlatırım.
Сначала объясню, а потом...
İlk önce açıklayayım sonra...
объясню 65
объясню позже 49
объясню по дороге 16
потому что все 128
потому что всё 74
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
объясню позже 49
объясню по дороге 16
потому что все 128
потому что всё 74
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому 6146
потому что я не хочу 161
потому что я не знаю 162
потому что я знаю 626
потому что ты знаешь 153
потому что это не так 114
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что я не хочу 161
потому что я не знаю 162
потому что я знаю 626
потому что ты знаешь 153
потому что это не так 114
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что ты 596
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что думал 182
потому что они 136
потому что он 337
потому что она 217
потому что я 978
потому что ты 596
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что думал 182
потому что они 136
потому что он 337
потому что она 217
потому что я 978