English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пять с плюсом

Пять с плюсом translate Turkish

57 parallel translation
Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом.
Benim sınıfımda olsaydım sana A artı verirdim.
Пять с плюсом!
A artı mı!
Пять с плюсом, малыш.
Yıldızlı on evlat.
Пять с плюсом.
A + aldın.
Пять с плюсом.
AA +
Пять с плюсом.
A arti.
Пять с плюсом, черепаха.
Çak bir beşlik, kaplumbağa.
5 баллов, Сид. Пять с плюсом, мать твою.
Bir numara Sid, yıldızlı pekiyi.
Пять с плюсом, мой мальчик.
A + aldın. Aferin.
Пять с плюсом, мистер Филдс.
A artı, Bay Fields.
- Пять с плюсом?
- A artı mı?
- Пять с плюсом.
- A artı.
Пять с плюсом.
Tam not...
Черт! Вот это я понимаю, правонарушения, на пять с плюсом.
Bunlar kesinlikle B sınıfı suçluların 5 yıldızlı olanları.
Пять с плюсом детективу Дрейк.
DI Drake'e tam not.
Я получил пять с плюсом за твою работу.
Senin kağıdınla A + almıştım.
Ты помог получил пять с плюсом.
Bana A + aldırdın.
Будешь хуже, чем на пять с плюсом, и они тебя схватят.
100'den aşağısını alırsan seni yakalarlar.
- Ну и хорошо. Если честно, твой сценарий не на пять с плюсом.
Dürüst olacaksak eğer senaryon A +'lık değildi.
Это дыры в ткани нашей вселенной. Пять с плюсом
- Evrenin dokusundaki deliklerdir efendim.
Я хочу пять с плюсом.
Bir a-artı istiyorum.
Если так, то вы получаете пять с плюсом, а я проверку провалила.
Bu bir testse sen "pekiyi" bense "berbat" alırım.
Пять с плюсом.
Süper.
На пять с плюсом, Джек!
10 numara çalışma Jack!
Прости, что не получилось помочь тебе получить пять с плюсом за счет Бена
AA alman için Ben'i harcamandan sevinemediysem kusura bakma.
Всем пять с плюсом.
Hepinize A artı.
Тут говорится, что у тебя пять с плюсом по математике.
Burada matematikten A aldığın yazıyor.
Я уже проходила через подобное, и это интервью прошло на пять с плюсом.
Daha önce de aynılarını yaşadım ve bu kesinlikle dört dörtlük bir görüşmeydi.
Сработали на пять с плюсом.
Mükemmel iş çıkardınız.
- Пять с плюсом!
- Kandırıldın!
Да, вам обоим пять с плюсом.
İkinize de pekiyi veriyorum.
Эта картошка была как минимум на пять с плюсом!
Bu A + alacak bir yer elmasıydı.
Я не люблю говорить о себе, но мои коллеги работали на пять с плюсом, точно-приточно.
Kendim hakkında konuşmayı sevmem ama tüm çalışma arkadaşlarım A + +'yı hak etti. Orası kesin.
- То есть экзамен сдан? На пять с плюсом.
- Yani bana A veriyorsun?
Пять с плюсом по философии. Ха... Такое в истории факультета не бывало.
Felsefe dersinde ise bölüm tarihinde hiç görülmemiştir.
Для тебя пять и пять с плюсом без разницы, но если бы... например Джеймс.
A artı ile A arasındaki fark hayatını etkilemeyecek, Peki ya... Mesela James?
Очень жаль. Поскольку, пять с плюсом тебе не светит.
Yazık A artı uçtu gitti.
Пять с плюсом.
Notun A +.
Хочу получить пять с плюсом.
A + almak isterim. Hayır.
Я ставлю всем пятерки, а каждому пятому пять с плюсом.
Hepsine'vay canına've her beşinden birine'harika'yazıyorum.
Пять с плюсом.
- Aferin sana.
У него пять с плюсом.
A + almış.
Не знаю, страх ли это, но я сработал на пять с плюсом.
Korkudan mı bilmiyorum ama bugün aşırı verimli çalıştım.
Двойка с минусом по биологии, но пять с плюсом по оказанию первой помощи в бою.
Biyolojiden eksi D alıyorsun ama yaralı sınıflandırmasından artı A ile geçmişsin.
Получил пять по правописанию и четыре с плюсом по истории.
Heceleme testinden A, tarihten B + aldı.
Пять с плюсом!
Birincilikle mezun olacaksın!
- А я просто не тяну на пять с плюсом...
Ben kesinlikle A artı biri değilim.
- Ты - пять с плюсом, Крис.
Sen A artısın, Chris.
Пять с плюсом, Уингер.
A artı, Winger!
- Ну на три-с-плюсом. - А я могу сделать пять.
6,5 seni 11 yapabilirim.
Пять с чертовым плюсом.
- Lanet olasıca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]