Расскажи мне о нем translate Turkish
60 parallel translation
Расскажи мне о нем.
Bana sen söyleyebilirsin.
- Расскажи мне о нем.
Bana ondan söz et.
Расскажи мне о нем.
Anlatsana.
Расскажи мне о нем. О моем отце.
Bana onu anlatmanı istiyorum, babamı.
Расскажи мне о нем.
Anlat bana.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Biraz sıcak çikolata al ve anlat bakalım.
Расскажи мне о нем.
Bana ondan söz et.
Расскажи мне о нем.
Bana anlatsana onu biraz.
- Так расскажи мне о нем.
Anlat biraz. Zeki bir sanat meraklısı.
- Расскажи мне о нем.
- O konuyu anlat bana.
Расскажи мне о нем.
Bana onu anlat.
- Расскажи мне о нем.
- Bana ondan bahset.
Расскажи мне о нем.
Bana Rex'i anlat.
Расскажи мне о нем.
Ondan biraz bahsetsene.
Расскажи мне о нем.
Bana anlat.
Расскажи мне о нем.
Bana zehirden söz et.
Хорошо... Расскажи мне о нем.
Pekâlâ, anlat o zaman.
Расскажи мне о нем еще.
Devam et.
Опиши его, расскажи мне о нем.
Tarif et, bana anlat.
Расскажи мне о нем, раз он такой удивительный.
Muazzam olduğunu söylüyorsun.
Так расскажи мне о нем.
Şimdi bana ondan bahset.
Расскажи мне о нем.
Anlatsana biraz.
Этот домик - расскажи мне о нем.
Kulübe.. bana biraz anlatsana.
Ну так расскажи мне о нём.
Anlatsana, nasıl biri?
- Расскажи мне о нём.
- Onu anlatsana bana.
Тогда ты расскажи мне о нём.
Bana onu anlatacak mısın?
- Так расскажи мне о нём.
Anlat.
Ясненько. Расскажи мне о нём.
Anlat bana.
Расскажи мне о нём.
Pete'ten bahset.
Расскажи мне все, что ты о нем знаешь.
Kendini onun yerine koy.
- Расскажи мне о нём.
- Bana bunu anlat.
Слушай, раз мы уже увязли в болезненных темах... Расскажи мне о нём. О Бене.
Zaten acıklı konulardan bahsettiğimize göre bana Ben'i anlatsana.
Воздушный шар, на котором ты прилетел сюда со своей женой - расскажи мне о нём.
Seninle karini buraya getiren balon, ondan bahset.
Ты же там вырос. Расскажи мне о нём.
Büyüdüğün yerden bahset biraz.
Расскажи мне о нём.
Bana o adamdan söz et.
Расскажи мне о нем.
Bana ondan bahset.
Расскажи мне о нём.
Anlat bakalım.
Расскажи мне о нём.
İtalyan'dı.
Расскажи мне о нём.
Mitchell. Bana adamı anlat.
Расскажи мне что-нибудь о нём.
Bana onun hakkında biraz daha anlatın.
Расскажи мне о нём.
Bana ondan bahset.
Да, расскажи мне о нём.
Bir de bana sor.
Расскажи мне всё, что знаешь о нем.
Onun hakkında ne biliyorsan anlatmanı istiyorum.
Расскажи мне все, что знаешь о нем и закажи на завтра ланч для нас с Пегги.
Adam hakkında bilgi ver ve Peggy'yle benim için yarına öğle yemeği ayarla.
Расскажи мне о нём.
- Anlat onu.
Ну, раз улизнуть тебе не удастся расскажи мне о нём.
Bugün kaçma günün değil öyle mi? Tamam bana Kabil'den biraz bahset.
Расскажи мне что-нибудь о нем... биографию, отличительные особенности
Bu adamın hayat hikâyesini, ayırt edici özelliklerini ne biliyorsan anlat.
Эй! Расскажи мне о нём.
- Bana ondan bahset.
Расскажи мне о нём.
Bana onu anlat.
Расскажи мне о нём.
Bana biraz ondan bahset.
О, расскажи мне о нём.
- Bahsetsene bana ondan.
расскажи мне о нём 22
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне о ней 43
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне о ней 43
расскажи мне больше 40
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о нем 60
о нём 45
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о нем 60
о нём 45
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи о себе 69
расскажи ещё 23
расскажи 1779
расскажите 778
расскажите мне 356
рассказывать 19
рассказать 129
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи о себе 69
расскажи ещё 23
расскажи 1779
расскажите 778
расскажите мне 356
рассказывать 19
рассказать 129