English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Расскажи мне о себе

Расскажи мне о себе translate Turkish

108 parallel translation
Расскажи мне о себе.
Kendinden söz et.
Расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana kendinden söz et.
Ну, расскажи мне о себе.
Neyse, bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana hikayeni anlatsana Max.
Не желаете присоединиться? С удовольствием. Расскажи мне о себе.
çok memnun oldum bana kendinden bahset dul, bir çocuklu, bir çalışan çocuklu ve sen?
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Kendini anlat işte.
Ну... расскажи мне о себе.
Pekala... biraz kendinden söz et.
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Biraz kendini anlatsana.
- Расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе, я хочу взять память о тебе с собой.
Bana bir şeyler anlat, senden bir şeyler almak istiyorum!
Тогда расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе, Джони.
Bana kendinden bahset, Jonny.
Расскажи мне о себе, Зак.
Biraz kendinden bahsetsene, Zack.
Ну, расскажи мне о себе!
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana yaşantından bahset.
Расскажи мне о себе. Я не называю имён.
Ee, neden biraz kendinden bahsetmiyorsun?
Расскажи мне о себе.
Bana hayatını anlat.
Расскажи мне о себе.
... siz deme.
Расскажи мне о себе.
Kendinden bahsetsene.
Сейчас, расскажи мне о себе.
- Biraz da kendinden bahsetsene.
Расскажи мне о себе.
Bana kim olduğunu anlat.
Ну... расскажи мне о себе.
Eee... Kendinden bahsetsene.
Расскажи мне о себе.
Hikâyen ne?
Расскажи мне о себе.
Biraz kendinizden bahsedin. Ben...
- Ну, тогда расскажи мне о себе.
- Peki, bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Kendinden bahset.
Расскажи мне о себе больше
Bana kendinden biraz daha bahset.
Расскажи мне о себе историю получше.
Peki.
Итак, Кайла... Расскажи мне о себе.
Kyla kendinden bahsetsene biraz.
Итак, расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Итак, Нил, расскажи мне о себе.
Evet, Neal, bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Biraz da sen anlatsana...
Расскажи мне о себе.
Biraz kendinden bahsetsene.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне больше о себе.
Bana kendinden söz et.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Biraz sıcak çikolata al ve anlat bakalım.
Расскажи мне все о себе.
Hakkında her şeyi anlattı.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Bana kendinle ilgili bir şey anlat.
- Расскажи мне немного о себе.
- Bana biraz kendinden bahset.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Kendinle ilgili özel bir şey söyle.
Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре.
Şimdi, sen bana kendin hakkında biraz bilgi ver, ben de sana Cora'dan bahsedeyim.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Bana kendinden bahsetsene.
Расскажи мне побольше о себе, Ричард.
Bana Richard'ı biraz daha anlat.
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
Pekâlâ Jamal... Kendini biraz tanıtır mısın?
И расскажи-ка мне о себе по-подробнее.
Sonra da Florida deneyimlerini anlatabilirsin.
- Расскажи мне немного о себе.
- Acayip takmış durumdasınız, değil mi? - Pek sayılmaz.
Расскажи мне что-нибудь интересное. Что-нибудь о себе, что почти никто не знает.
Bana kendin hakkında insanların bildiği şeylerden bahset.
Ну так... расскажи мне что-нибудь о себе, Эмма.
Ee bana kendinden bahset Emma.
Ну, расскажи мне что-нибудь о себе, Эддисон.
Bana kendinle ilgili bir şeyler anlatsana, Addison.
Ничего особенного. Расскажи мне что-нибудь о себе.
Kendin hakkında bir şey söyle, ne olursa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]