Тебе надо выспаться translate Turkish
23 parallel translation
Джо, тебе надо выспаться, да и мне тоже.
Joe, ikimizin de uykuya ihtiyacı var.
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Kesinlikle iyi görünüyorsun. Gözaltlarında halkalar. Uykuna özen gösterebilirsin, ama uykusuz geceler ve nahoş rüyalar bölgeye uyuyor.
То есть, да, выключил, но я подумал, что тебе надо выспаться.
Yani, evet ama biraz daha uyursan, iyi olur diye düşündüm.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyuman lazım.
Тебе надо выспаться.
Uyumalısın.
Сегодня тебе надо выспаться. Знаешь, почему?
Bu gece biraz uyuman gerek, neden biliyor musun?
Тебе надо выспаться.
Uykunu iyi almalısın.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyusan iyi olur.
Уилл, тебе надо выспаться.
Will. Biraz uyu.
- Тебе надо выспаться.
- Keyfine bak.
Тебе надо выспаться.
Senin biraz uyuman gerek.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyumalısın.
Тебе надо выспаться, друг.
Uyuman lazım biraz dostum.
Тебе надо выспаться.
Yat ve dinlen.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Roma'ya dön ve biraz uyu.
Тебе надо просто выспаться.
Sadece uykuya ihtiyacın var.
Тебе надо было выспаться.
Bence artık uyumalısın.
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.
Sanırım beni ona sunmadan önce bir banyo ve iyi bir uykuya ihtiyacın var
- Тебе надо хорошо выспаться.
Bir güzel uyu.
Надо вернуться домой и хорошенько выспаться. Да ладно тебе.
Eve gidip güzellik uykuma yatmalıyım.
Слушай, после всего, через что тебе пришлось пройти ночью, тебе надо хорошенько выспаться.
Bence bu gece yaşadıklarından sonra uzun bir uyku çekmen lazım.
- Знаю. Наверное, тебе надо было выспаться.
Sanırım gerçekten uykuya ihtiyacın varmış.
Тебе надо выспаться, друг.
Biraz uyuman lazım dostum.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82