English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / То встретила

То встретила translate Turkish

217 parallel translation
Если бы она поехала на северо-запад, то встретила бы Тревора.
Hâlbuki kuzeybatıya gitseydi Trevor'u bulabilirdi.
Значит, ты кого-то встретила, а?
Biriyle tanıştın demek?
А теперь, когда я наконец-то кого-то встретила, он...
Dolu dolu bir yalnızlık süreci geçirdim. Nihayet birini buluyorum ve...
Я его только что встретила, мне и терять-то пока нечего.
Sadece bir adamla tanıştım, kaybedeceğim ne var ki?
Она наконец-то встретила принца своей мечты.
Nihayet rüyalarının prensini buldu.
Она когда-то встретила Джона Стэмоса.
- Favori fiılmi, Şehir Blues
Я хотел бы поблагодарить тебя. За то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
Seninle tanışıp hayatına girmeme izin verdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
Tanışıp hayatına girmeme izin verdiğin için teşekkür etmek istiyorum.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
Seninle tanışıp hayatına girmeme izin verdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила познакомиться с твоей семьей.
Seninle tanışıp hayatına girmeme izin verdiğin ve ailenle tanıştırdığın için sana teşekkür etmek istiyorum.
Я наконец-то встретила твоего брата.
- Hey, Ryan. sonunda abinle tanıştım.
Мистер Куин. Хорошо, что я вас наконец-то встретила.
Bay Queen sonunda sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Ты кого-то встретила?
Bir başkası var mı?
Когда-то я встретила мужчину..... который думал, что я слишком хороша для него, и знаешь, чем он занимался?
Daha bir gece önce benim bu işi..... yapmayacak kadar iyi olduğumu düşünen biriyle tanıştım. O ne iş yapıyor, biliyor musun? - Cenaze levazımatçısı.
Вошел мужчина. Кто-то из тех, кого я встретила в баре.
Biraz sonra içeri barın garsonu girdi.
Я встретила мужчину, которым восхищалась. И в той же сфере.
Hayran olduğum harika birini gördüm.
На той неделе я встретила одну такую. Хочу сделать с ней передачу.
Geçen hafta onlardan biriyle tanıştım, ona program yaptırmak istediğimi söyledim.
Наконец-то, наконец-то я встретила человека который грабит и разбойничает.
Nihayet, nihayet, yağma yapan ve talan eden bir adamla tanışabildim.
Это то, как я встретила Луиса... И то, как мир узнал о его глухоте.
İşte Louis'yle böyle tanıştım ve dünya sağırlığını böyle öğrendi.
- Ты встретила кого-то?
Biriyle mi tanıştın?
Встретила здесь старого друга, с которым когда-то жила по соседству.
Eski komşusuyla karşılaştı.
Вообще-то, впервые с тех пор, как я его встретила, он меня не раздражает.
Aslında onunla tanıştığımdan bu yana ilk kez rahatsız olmuyorum.
- Ты встретила кого-то с другой планеты?
- Bir saniyeliğine başka bir gezegene gittin.
Лучше всего в "Чистом Сердце" то, что здесь я встретила Дженнифер.
Immaculate Heart'daki en iyi şey Jennifer ile tanışmam oldu.
Подойди-ка. Не говори ей то, что я тебе скажу, но она сказала, что она тебя полюбила... с первого раза, как встретила на улице.
Ona sakın söylediğimi söyleme, ama bana seni sokakta ilk gördüğü andan... itibaren sevdiğini söyledi.
Боюсь, демон, которого Баффи встретила на просеке, каким-то образом овладел ею.
Buffy'nin ormanda karşılaştığı iblis bir şekilde içine girmiş olabilir.
Как-то я случайно встретила Скипера на улице.
Geçen gün yolda arkadaşım Skipper'a rastladım.
Я жила с приятелями, ну, с которыми там познакомилась, я их встретила не там, а мы все туда незаконно вселились, было то что надо...
Arkadaşlarla kalıyordum, izbe bir yerde tanıştığım insanlar işte. Orada tanışmadık aslında, tanıştıktan sonra oraya taşındık, fena değildi...
Так, хм, ты встретила кого-то.
Demek birini görmeye gidiyorsun?
Мне жаль, что я вообще когда-то тебя встретила.
Tanıştığımıza üzgünüm.
Наконец-то я встретила Циклопа, а ты его взорвал!
Sonunda başka bir Cyclops ile karşılaşıyorum, ve sen onu yok ediyorsun!
Поверить не могу, что наконец-то вас встретила.
Nihayet sizinle tanıştığıma inanamıyorum.
- Ты встретила кого-то другого?
- Başka biriyle tanışmadın, değil mi?
С первой минуты как я тебя встретила, голос внутри меня сказал, наконец-то я встретила того, кого искала всю свою жизнь.
Seni ilk gördüğüm andan itibaren, içimden bir ses sonunda hayatım boyunca aradığım şeyi bulduğumu söyleyip duruyor.
Ты встретила кого-то другого?
Başka biriyle mi tanıştın?
До тех пор, пока не встретила наконец какого-то негодяя.
Sonunda yanlış adamla tanıştı.
Я думаю, что, возможно, что команда SG-1 встретила кого-то на этой планете... кто смог воспользоваться этим, чтобы убедить их в том, что он, она или оно были раньше знакомы.
SG-1'in, gezegende karşılaştığı biri bunu yaparak onları ikna etmiş olabilir. Bu kişi ya da her ne ise bunu onlara tanıdık görünmek için yapmış.
Сид встретила меня в Нью-Йорке где-то на улице... и я сказал :
Syd, New York'ta sokakta birden karşıma çıktı. Ben de dedim ki :
Наконец-то ты встретила духовного гом-джаббара.
Hepiniz dışarı.!
Когда я встретила Себастьена, то поняла : это навсегда и других мужчин не будет.
Sebastien'le tanıştığımda, şöyle demiştim : Hayatım boyunca yalnızca o, başkası olmayacak.
Поэтому я хочу, чтобы ты была с кем-то, будь то Доусон, или Нью-йоркский парень, или ещё какой-то мужчина, которого ты даже ещё не встретила.
Biriyle birlikte olmanı istiyorum.
Её играли той ночью, когда я встретила одного человека.
Birisiyle tanıştığım gece çalıyordu.
Когда я встретила тебя, то решила, что на этот раз сделаю все как положено.
Seninle tanıştığımda, her şeyi doğru yapmak istedim.
Когда я встретила тебя, то думала, что нашла того единственного, с кем проведу всю жизнь.
Seninle tanıştığım zaman, doğru kişiyi bulduğumu düşünmüştüm.
Я вообще-то убегаю, но... привет, Тиффани! Я сегодня встретила Макса.
Ve Ron Jeremy olduğundan eminim, ve şeye odaklanamadım..
Она рассказывает ему не о том, как она ему изменяет на самом деле, а о том, как она фантазирует об измене с каким-то морским офицером, которого она встретила в отеле и т.д.
Ve bu yüzden Scotty'nin davranışı son derece vahşi bir küçük düşürme davranışıdır. Kadını, - arzu eden bir varlık olan kadını - tamamen ortadan kaldırır. Ona göre bu arzunun şartıdır.
Когда я встретила тебя, Я окончательно осознала, что я часть чего-то большего.
Seninle tanıştığımda, en sonunda bir şeyin parçasıymışım gibi hissettim.
Эта старшая сестра - кто-то, кого ты встретила во время своих странствий?
Yolculukların esnasında tanıştığın biri mi bu abla?
Наконец-то я тебя встретила.
Sonunda buldum seni.
Ты встретила кого-то?
Birisiyle mi buluştun?
Она встретила кого-то в отеле.
Otelde birisi ile tanıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]