English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хорошо пахнет

Хорошо пахнет translate Turkish

160 parallel translation
Замечаешь, как от него хорошо пахнет?
Çok şeker gülümsemiyor mu?
Сено хорошо пахнет.
Samanların kokusu güzelmiş.
Пинг-Чо, как хорошо пахнет! Что это? Бобовый суп, мой господин.
Ping-Cho, çok güzel kokuyor!
От тебя хорошо пахнет.
Çok güzel kokuyorsun.
Хорошо пахнет.
Güzel kokuyor.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка.
Güzel kokuyorsun asker, bir tay gibi.
Как хорошо пахнет, правда?
Ne güzel kokuyor.
Хорошо пахнет, правда?
Bunun müthiş bir kokusu var, değil mi?
Думаешь это хорошо пахнет?
Güzel kokuyor muydu?
Здесь хорошо пахнет.
O yemeğin güzel kokusundan hemen anlar.
И парфюм действительно очень хорошо пахнет.
Ve o parfüm aslında bayağı güzel kokuyor.
Все еще хорошо пахнет.
Hala kokusu var.
Что это так хорошо пахнет?
Bu kadar güzel kokan ne?
Мальчик хорошо пахнет.
Çocuk güzel kokuyor.
Мальчик хорошо пахнет, да?
Güzel kokuyorum, değil mi?
Она хорошо пахнет.
O güzel kokar.
Дай обнять! - Она хорошо пахнет, Рэй.
- Güzel kokuyor, Ray.
Ух ты, этот бутерброд хорошо пахнет.
Sandviç gerçekten güzel kokuyor.
Ммм, хорошо пахнет.
Mmm, güzel kokuyor.
От тебя хорошо пахнет, но я...
Gerçekten güzel kokuyorsun.
- Так хорошо пахнет.
- Güzel kokuyor.
- Здесь и так хорошо пахнет.
- Şu anda zaten güzel kokuyor.
А от тебя хорошо пахнет.
Ve sen hoş kokuyorsun.
Можно мне кусок... который хорошо пахнет?
Kokusunu gerçekten koklayabileceğim... bir dilim alabilir miyim?
Внутри хорошо пахнет.
İçerisi güzel kokuyor.
Как хорошо пахнет.
Harika kokuyor.
Из кухни хорошо пахнет.
Güzel bir mutfak kokusu.
Так хорошо пахнет.
Çok güzel kokuyor.
Сетрёнка, а от тебя хорошо пахнет.
Bayan, hoş kokuyorsunuz.
- Он хорошо пахнет.
- Çok güzel kokuyor.
Хорошо пахнет.
- Güzel kokuyor.
Хорошо пахнет. Хотел попробовать кусочек, но не посмел.
- Güzel kokuyor.az daha ucundan bir parça koparacaktım. ama yapmadım.
Хорошо пахнет.
Enfes kokuyor.
Здесь хорошо пахнет.
Güzel kokuyor.
Она, конечно, симпатичная, с ней очень весело и она безусловно хорошо пахнет.
Gerçi sevimli ve neşelidir. İyi koktuğuna da eminim. Saçlarını da beğeniyorum.
От вас хорошо пахнет.
Güzel kokuyorsun.
Пахнет чертовски хорошо.
Çok güzel kokuyor.
Пахнет хорошо...
Güzel bişeyler kokuyor.
Пахнет хорошо.
Güzel kokuyor.
И пахнет так же хорошо, как выглядит!
Ve iyi göründügü kadar mis gibi de kokuyor!
Как хорошо пахнет!
Çok güzel kokuyor.
Что это? - Плохо пахнет, хорошо лечит.
- Kötü koku, iyi tedavi.
Пахнет хорошо.
Harika kokuyor!
Земля так хорошо пахнет.
Toprak çok güzel kokuyor.
И выглядит, и пахнет, и на вкус - все хорошо.
Görünüşü, kokusu, tadı...
Ну хорошо, я скажу. Там в шкафу веник, и вообще плохо пахнет.
O dolabın içinde... görmek istemeyeceğin bir sürü temizlik malzemesi var.
Но, так как это твоего ребенка, то и пахнет хорошо.
Sonuçta dışkı da olsa kendi bebeğinden geliyor, güzel kokuyor insana.
Хорошо пахнет, да?
Güzel kokuyor, değil mi?
Пахнет хорошо.
- Güzel kokuyor.
Пока мы не найдём самурая, который пахнет подсолнухами... Вы не будете драться, хорошо?
Ayçiçeği kokan samurayı bulana kadar hiçbir kavgaya izniniz yok.
От вас хорошо пахнет. Прошу прощения?
- Güzel kokuyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]