Что за хрень происходит translate Turkish
73 parallel translation
Правда, в оплату за проживание... Ты должна будешь рассказать нам с Пэгги, что за хрень происходит у вас с Эбеном.
Tabii ki evimde kalma ücretin ; sen ve Eben arasında neler olduğunu bana ve Peggy'ye açıklaman olacak.
Дерти, что за хрень происходит?
Kirli! Ne haltlar dönüyor?
Все больше учеников становтся вампирами. Что за хрень происходит?
Bir sürü tiki, vampire dönüşmeye devam ediyor Neler dönüyor lan burada?
Да что за хрень происходит? !
Ne oluyor böyle?
Что за хрень происходит?
Neler oluyor?
Что за хрень происходит?
Ama şimdi ne oluyor. Kendine bak.
Питер, что за хрень происходит?
Peter neler oluyor?
Что за хрень происходит?
Ne haltlar oluyor?
Что происходит? Что за хрень происходит?
Sen ne halt ediyorsun?
Что за хрень происходит?
Ne oluyor burada yahu?
Стьюи, что за хрень происходит?
- Stewie, ne oluyor böyle?
Да что за хрень происходит, это всё из-за "домохозяйки Ханны"?
Onun ne demek olduğunu bile bilmiyorum. Ev hanımı Hannah şeysi mi bu?
Что за хрень происходит?
Ne haltlar dönüyor?
Что за хрень происходит, Джим?
Orada ne haltlar dönüyor Jim?
- Что за хрень происходит?
- Ne haltlar dönüyor?
- Что за хрень происходит с вами двумя?
- Sizin derdiniz ne?
От Джорджа пока ничего. Что за хрень происходит?
- George'dan da haber alamadık.
Что за хрень тут происходит.
Neler oluyor burada?
- Что за хрень тут происходит?
Tanrı aşkına neler oluyor?
Что это за хрень происходит, Джонни? Да ладно ты, Джо, это только игра.
Sen gerçekten beyaz bi herifin bilardo salonuma gelip...
Да что там за хрень происходит?
- Orada neler oluyor?
Что за хрень здесь происходит?
Ne haltlar dönüyor burada?
Что за хрень тут происходит?
Neler oluyor?
Что за хрень происходит с этой страной?
Bu ülkede neler oluyor?
Что за хрень тут происходит?
Ne boklar dönüyor burada?
Не могу до тебя дозвониться. Нужно понять, что за хрень здесь происходит.
Onu tutuklayacağım ve neler olduğunu öğreneceğim.
- Что за хрень здесь происходит?
- Neler dönüyor burada?
- что за хрень тут происходит?
- Neler oluyor?
- Что за хрень здесь происходит?
- Neler oluyor?
- Что за хрень тут происходит?
Neler oluyor burada?
Эй! Эй, что здесь за хрень происходит?
Neler oluyor yahu?
Ты вел себя как придурок! Что за хрень такая происходит, чувак! - Ничего.
Özür dilerim, özür dilerim.
Да что за хрень здесь происходит?
Nedir bu lanet şey?
Что за хрень здесь происходит?
Ne oluyor burada?
Что это за хрень здесь происходит?
Kendini ne sanıyorsun, çete lideri mi?
Что за хрень тут происходит?
Neler oluyor burada?
Стойте, что за хрень здесь происходит?
Dur biraz, neler oluyor burada?
А я объясню, что за хрень здесь происходит.
Ama bence siz bunu kendi boş vaktinizde okuyun ben de size burada neler olup bittiğini anlatayım.
Что за хрень внизу происходит?
- Bu sefer ne bok yedin?
Что за хрень у нас происходит?
- Neler oluyor?
Что за хрень с нами происходит?
Bunları bize kim yapıyor?
Что за хрень тут происходит?
Neler oluyor lan burada?
Что за хрень тут происходит?
Ne oluyor lan burda?
Что за хрень здесь происходит?
Burada ne oluyor?
Ахх, прорваться через это. Что за хрень здесь происходит?
-... geçebiliriz.
Что за хрень с нами происходит?
Bize neler oluyor lan böyle?
- Что за хрень здесь происходит?
- Ne sikler dönüyor burada?
Что за хрень здесь происходит?
- Neler oluyor burada?
Эми, что за хрень тут происходит?
Amy, neler oluyor be?
- Привет. Что за хрень тут происходит?
- Neler oluyor orada?
Знаешь, я всё еще не понимаю, что за хрень тут происходит.
Hâlâ neler olduğunu bilmiyorum.
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за звук 55
что за спешка 198
что за дело 108
что за шум 207
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153
что за звук 55
что за спешка 198
что за дело 108
что за шум 207
что забыла 113
что захочешь 613
что за чушь 251
что за шутки 67
что забыл 153