Что творите translate Turkish
253 parallel translation
Вы не понимаете, что творите!
Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz.
Откуда бы ни шли познаньяваши, Я заклинаювас, тем, что творите вы.
Bilginizin kaynağı neyse sanatınız adına cevap istiyorum. - Cevap verin soruma.
Вы что творите? Запрещено читать новости, не прошедшие проверку.
Bu ofisten geçmemiş hiçbir şeyi okuyamazsın.
Вы что творите? Ты же его убьёшь!
Onu öldüreceksin!
- Вы не знаете, что творите!
- Ne yaptığının farkında değilsin.
Вы не знаете, что творите!
Sen ne halt ettiğinden habersizsin!
Не понимаете вы, что творите. "
Kaldırın kılıçlarınızı. Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz.
Капитан, повторяю, вы не ведаете, что творите.
Kaptan, tekrar ediyorum, ne yaptığını bilmiyorsun.
Я не уверена, что вы понимаете, что творите.
Ne yaptığınızı bildiğinizi sanmıyorum.
Мы в Европе на вас смотрим и гадаем, "Вы что творите?"
Avrupa'da sizi yalnızca izliyor ve "Ne yapıyorsunuz siz?" diyoruz.
- Вы не понимаете, что творите. - Это были они.
- Ne yaptığını bilmiyorsun, Rondell.
Вы не знаете, что творите.
Anlamıyorsunuz.
Вы не понимаете, что творите. И не знаете, кто я на самом деле...
Dostum ne yaptığını bilmiyorsun, kim olduğumu bilmiyorsun.
Блядь, вы что творите?
Ne yapıyorsunuz siz be?
Какого черта? Вы что творите?
Siz ne halt yediğinizi zannediyorsunuz?
Вы что творите?
Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
- И что это вы творите?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
Я скажу : "Что вы творите?"
Ona ne yaptığını soracağım.
Скорее же, скорей. Что вы творите?
- Birazcık daha yaklaştır şu şeyi!
- Что это вы творите?
- Ne yapıyorsun öyle?
Что происходит, что вы творите?
Ne oluyor, niye böyle yapıyorsunuz?
Что вы творите?
Neler oluyor?
Что Вы творите, люди?
Uy anasını. Ne ettin ula!
Вы что такое творите?
Neler oluyor?
Это то, что вы творите сейчас на Хайнесене.
2. kumandanlarını ve askeri güçlerinin üçte birini kaybetmiş oldular.
Профессор, что вы, черт побери, творите?
Profesör, ölebilirsiniz. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Нехорошо то, что вы творите, Митрэ.
Bunu yapmamalısın Mitre.
А теперь творите! Ну что, он здесь? Нет-нет-нет!
Ve çiz. İlham al. Peki!
Что вы творите?
Ne yapıyorsun?
Что вы творите?
Ne yapıyorsunuz?
Вы что творите?
Ne yapıyorsun?
Что по-вашему вы творите?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Да что вы творите?
- Yapma.
- Что вы, ребята, творите?
Ne yapıyorsunuz?
Я не стану сообщать на телевидение о том, что вы здесь творите.
Bunu veya ekinlerime yaptıklarınızı medyaya veya kimseye bildirmiyorum.
Я знаю, это надоедает. Но что вы, ребята, творите?
Biraz can sıkıcı biliyorum ama hakikatten siz ne yapıyorsunuz burada?
Не имеет значения, что вы там творите, это не поможет.
Ne kadar uğraşsan da nafile.
И я не в силах постичь, как вам удаётся творить то, что вы творите.
Yaptığın o şeyleri nasıl yaptığın hakkında hiçbir fikrim yok.
нет, отпустите Что ж вы творите? мы же договорились!
hayır, bırakın beni ne yapıyorsun?
Что вы творите?
Sen ne yaptın?
Что вы творите в месте, куда приходят оплакивать близких?
Ölüler için yas tutulan bu yerde sizin gibi adamların işi ne?
Ради Бога, что вы творите?
Ne yapıyorsunuz?
Детектив, что вы творите?
Detektif, ne yapıyorsunuz?
Вы что творите?
O zaman, biz önden gidiyoruz.
Вы что творите, ребята?
Jim'e neler yaptılar, gördünüz. Konu da bu zaten.
Люди, что вы творите?
Siz ne halt ediyorsunuz böyle?
Что вы творите? !
Burada neler oluyor?
- Ребят, что вы творите?
- Siz ne yapıyorsunuz, çocuklar?
Что вы творите?
Sen ne yapıyorsun böyle?
Мать моя женщина, что Вы творите?
Sen ne yapıyorsun?
Что ж вы творите, выродки?
Ne yapıyorsunuz?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что тебе понравилось 149
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что тебе понравилось 149
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929