Ы пон translate Turkish
62 parallel translation
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Şu anda söyleyeceğim şeyleri tam olarak anlayacak kadar zeki olduğunuzu düşünüyorum.
" ы пон € л, что это значит?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
- " ы пон € л? - ƒа.
O treni kaçırırsak olmaz, anladın mı?
" ы пон € ти € не имеешь, с кем разговариваешь.
Hem kiminle konuştuğumuzu bilmiyoruz.
¬ ы пон € ли?
Anladınız mı?
" ы пон € ти € не имеешь, о чем €?
Ne hakkında konuştuğumu bilmiyorsun yani.
" ы пон € л мен €?
Anladın mı beni?
Ч ƒа нет, € Е Ч " ы пон € л мен €?
- Ya ben... - Anladın mı beni?
¬ ы должны пон € ть, этих людей весьма оскорбило то, что ћухаммед был высме € н, потому что он - религиозна € фигура!
Anlamalısınız ki Muhammed gözükürse insanlar incinebilir, çünkü o dini bir figür temsil ediyor.
ƒа. " ы пон € л суть происход € щего.
Evet. Durumu çakmışsındır.
¬ ы должны пон € ть : в этом нет ничего личного. ћэнни живЄт по своему времени.
Mannie'nin tavrını kişisel algılamayın.
¬ ы знаете, как обходитьс € с удачей, а €... ћне вообще в первый раз в жизни пришлось что-то по-насто € щему потер € ть, и, чтобы пон € ть это, мне пришлось заплатить всего дес € ть штук.
Her şeyle başa çıkabiliyorsunuz, ama ben..,... hayatımda ilk defa kaybedecek bir şeylerim oldu. Bu da bana 10 bin kağıda patladı.
" ы пон € л?
Yap şu işi.
- " ы мог бы помочь сделать вещи более пон € тными.
Bazı şeyleri netleştirmeye yardımcı olabilir. Benim tarafımdan mı?
" ы можешь пон € ть как Ѕлудстрюпмуен стал таким крутым на гоночой трассе?
NasıI oldu da Gore-Slimey gibi biri kendini pistlere attı?
" ы мен € пон € л?
Beni anlıyor musun?
¬ ы не сможете ничего там пон € ть.
Orada size yarar bir şey yok.
¬ ы мен € пон € ли?
- Beni anladın mı?
¬ ы ничего не пон € ли из моих работ.
Onların da sonunu göreceksin.
¬ ы помогли мне пон € ть, что € имею право на свои собственные чувства.
Bu hoşuma gidiyor. Bu işe bu yüzden girdim.
ќн спит. "€ не хочу будить его и сводить его с ума." ы мен € пон € л?
Yattı. Onu uyandırıp da, üzmeyeceksin, anladın mı?
ќдно слово. ќдно только слово, Ћаплант, и ты уволен. " ы мен € пон € л?
Tek kelime. Tek kelime edersen, kovulursun. Anladın mı?
" ы должна это пон € ть.
Anlamalısın.
" ы мен € пон € л?
Senin defterin çoktan dürüldü ahbap.
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
Asla öğrenemedin. Ben o doktoru becerirken böyle gülemeyeceksin.
" ы мен € хорошо пон € ла?
Anladın mı?
" ы с детьми хочешь смену обстановки, что-нибудь веселое. я все пон € ла.
Değişik bir şeyler yapmak istediniz, eğlenceli bir şeyler. Bunu anlıyorum
- ¬ ы мен € пон € ли?
- Beni anladınız mı?
¬ ы ведете себ € как интеллектуальна € персона, бесстрастный мыслитель, кто угодно, но потом, через маленькие детали вы даете пон € ть :
Belli bir aydın kişilik ciddi bir düşünür kişiliği sergiliyorsunuz,
¬ ы не верите в реальную любовь, ¬ ам не пон € ть!
Aşkımıza inanmıyorsunuz, anlamıyorsunuz.
" ы мен € не видел, пон € л?
Beni görmedin, değil mi?
" ы не пон € л?
Senin neyin var?
я хочу пон € ть, ¬ ы предполагаете отказать мистеру рофорду?
Bay Crawford'u reddettiğini mi anlamalıyım?
Ћадно. " ы мен € пон € л.
Tamam. Burada haklısın işte.
" ы сам загнал себ € в задницу, пон € л?
Başınız büyük belada demek ki.
" ы еще не пон € л, что она делает?
Ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun?
" ы же знаешь, € люблю быть в центре внимани €. я пон € ла теб €, и что?
Her şeyin benim ile ilgili olmasını sevdiğimi biliyor musun?
" ы мен € пон € л?
Anladın mı?
¬ ы не думаете, что значительна € часть экономической дисциплины, р € д экономистов имеют финансовый интерес, который, в некотором смысле, может поставить под вопрос... я пон € л, что вы хотите сказать.
Sizce ekonomi bilim dalında çok sayıda kişinin, ekonomistin malî çıkar çatışmaları yüzünden söylediklerine kuşkuyla... Demek istediğinizi anladım. Sanmam.
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
Benimle geliyorsun ve tam olarak sana söyleneni yapıyorsun, anlaşıldı mı?
¬ ы должны это пон € ть.
Şunu anlamalısın.
- " ы не можешь пон € ть шутку?
- şaka kaldıramıyor musun?
" ы развелась со своим мужем, как только пон € ла, что у него никаких карьерных перспектив.
Kariyer adamı olmadığını anladığın an kocandan boşanan sensin.
¬ ы принимаете мен €, заставл € ете пон € ть, что совсем не важно, как это не похоже на мои планы.
Beni her halimle kabul ettiniz.
¬ ы ни за что не сможете вырубить ћјЎ "Ќ" — " ƒЌќ √ ќ ƒЌя, пон € тно?
Makineyi asla kapatamayacaksınız, tamam mı?
" ы мен € пон € л?
Anlıyor musun?
" ы пытаешьс € пон € ть, что, элвис побери, происходит.
Burada neler döndüğünü çözmeye çalışıyorlar.
- " ы мен € пон € л?
- Anladınız mı?
¬ ы не пон € ли.
Asıl noktayı gözden kaçırıyorsunuz.
ј чего ты не пон € л, второй? " ы ведь чего-то не пон € л.
Neyi anlamadın, 2 numara?
- " ы пон € л?
Anladın mı?
ы понимаешь 21
ы понимаете 29
понятно 16904
понял 12230
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаете о чем я 60
понимаете о чём я 33
понимаешь 17992
понятное дело 140
ы понимаете 29
понятно 16904
понял 12230
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаете о чем я 60
понимаете о чём я 33
понимаешь 17992
понятное дело 140
поняла 3679
понимаю 7597
понял меня 196
понимаете 7804
понимаешь меня 212
поняла вас 25
поняли 786
понятненько 53
понравилось 351
понятия не имею 3820
понимаю 7597
понял меня 196
понимаете 7804
понимаешь меня 212
поняла вас 25
поняли 786
понятненько 53
понравилось 351
понятия не имею 3820
понял вас 174
понятно тебе 33
поняла меня 49
понятно же 24
понял тебя 112
понять 260
понимание 54
понятно вам 27
поняли меня 27
понедельник 282
понятно тебе 33
поняла меня 49
понятно же 24
понял тебя 112
понять 260
понимание 54
понятно вам 27
поняли меня 27
понедельник 282