English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я возьму вот это

Я возьму вот это translate Turkish

36 parallel translation
Я возьму вот это.
Yerine şunu alacağım.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
Şunu ve şunu alacağım ve şunu ve şunu ve de şunu.
Я возьму вот это. - Спасибо.
- Bunlardan birini alacağım.
Я возьму вот это.
Şundan alacağım.
Я возьму вот это кольцо. - Да, сэр. И как будете платить?
Nasıl ödemek istersiniz?
И ещё, я возьму вот это...
Ayrıca... bunlardan bir tane istiyorum.
Я возьму вот это и запхну ему так глубоко в жопу, что оно вылезет у него изо рта.
Bunu alır... ve kıçına öyle bir sokarım ki, ağzından dışarı çıkar.
- Папа, можно, я возьму вот это?
- Baba, bundan alabilir miyim?
Я возьму вот это.
Bunu alıyorum.
Он и есть препятствие для сексуальных отношений. Если я когда-нибудь узнаю, что кто-то с ней развлекался, я возьму вот это и засуну это ему в задницу так глубоко, что выйдет через рот.
... o dramatik noktada gerisin geriye gerçekliğe fırlatılırız ve erkek aynı çıkmaza düşer.
Я возьму вот это на секунду.
Bunları bir süreliğine ödünç almalıyım.
Тогда я возьму вот это.
O zaman ondan alacağım.
Я возьму вот это и отправлюсь в путешествие.
Bu şeyi de alıp, seyahate çıkacağım.
Хорошо, я возьму вот это.
Pekâlâ, biraz şundan alayım.
- И я возьму вот это.
- Bunları ben alıyorum.
Выбирайте. Пожалуй, я возьму вот это кольцо.
- Bilmem ki, şuradaki yüzüğü alacağım sanırım.
Можно я возьму вот это?
Bunu kullansak olur mu?
Я возьму вот это. Выглядит аппетитно.
Bunu alacağım, çok güzel görünüyor.
- Я возьму вот это.
- Bunu alıyorum.
Я возьму вот это яблоко.
Elmayı alıyorum.
А теперь я возьму вот это.
Şimdi de şunu alayım.
Я возьму вот это.
Şunu alıyorum.
Да, это... я возьму вот это.
Evet, bu... Bunu alacağım.
Я возьму вот это, только чтобы вы от меня отвязались.
Tamam, alacağım şimdi. Yeter ki susun.
Хорошо, я возьму это и вот это.
Bunları alıyorum. Biraz indirim yap.
А я возьму вот это.
- Bu şey nasıl kullanılıyor?
Hola, сеньор! Пробейте вот это, а я возьму ещё молока.
Siz şunları kasadan geçirin.
Вот это я возьму.
Bunu alacağım.
А теперь, вот. Я возьму это.
Tamam, bunu alıyorum.
Вот это да! И что, я должна звонить самой Джоан Роулинг? Где я возьму книгу?
Şahsen J.K. Rowling'i arasam bile o kitabın bir örneğini alamam.
Вот, дай я возьму это.
Bırak ben alayım.
А теперь бери вот это, а я возьму Мистера Медвежонка.
Şimdi sen onu al, ben de Bay Ayıcığı.
И я возьму для нее... вот это.
Hannah'ı seviyorum. Ve ona bunu alacağım.
Я только вот это возьму.
Sadece şunu alacağım.
Вот за это я возьму сполна.
O zaman sana bunun için bir fatura keseceğim.
Я возьму ещё вот это.
Biraz da bundan alacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]