Я пойду переоденусь translate Turkish
69 parallel translation
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину.
Ben üstümü değiştirirken sen arabayı al, ön kapıda buluşuruz.
Хорошо теперь, Я пойду переоденусь.
Tamam, değişeceğim.
Mмм. Я пойду переоденусь.
Sanırım gidip üstümü değiştireceğim.
Хорошо, я пойду переоденусь.
Tamam, gidip üstümü değişeyim.
- Я пойду переоденусь.
Gidip üstümü değiştirsem iyi olacak.
Я пойду переоденусь
Değişeceğim
A, Я пойду переоденусь
Ah, bende yukarı gidip değişeceğim
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
İzninle. Gidip üstüme daha rahat bir şeyler giyeyim.
Я пойду переоденусь.
Gidip üzerimi değiştireyim.
Я пойду переоденусь.
Gidip üstümü değiştireyim.
Я пойду переоденусь и вернусь.
Eve gidip üzerimi değiştirip, geleceğim.
- Да, спасибо. Я пойду переоденусь, я вся промокла.
- Gidip üstümü değiştireceğim.
вы двое выясните подробности А я пойду переоденусь во что-то такое что можно было бы сорвать с моего сочного тела.
Siz detayları düşünün ben de süt gibi etimden soyulmasını pek sallamayacağım bir şeyler giyineyim.
Я пойду переоденусь.
Üzerimi değiştireceğim.
Я пойду переоденусь.
Tekrar üstünü değiştirmeliyim.
Я пойду переоденусь в ванную.
Ben banyoda üzerimi değiştireyim o zaman.
Иди и встреть ее.Я пойду переоденусь и постараюсь добиться руки Райана.
Sen git onunla buluş. Ben de giyinip Ryan'a baskı yapayım.
Может быть я пойду переоденусь.
Üstümü değiştireyim bari.
Я пойду переоденусь.
Üstünü değiştireyim.
Отлично, я пойду переоденусь.
Güzel, ben de gidip üstümü değiştireyim.
Хорошо, я пойду переоденусь.
Tamam o zaman, üzerimi değiştireyim.
Я пойду переоденусь.
Değiştireyim ben.
Ладно. Я пойду переоденусь.
Tamam, ben üstümü değiştireceğim.
Я пойду переоденусь, а потом вы двое расскажите все об этом.
Ben üstümü değiştireyim, sonra bana her şeyi anlatacaksınız.
я пойду переоденусь. Ты иди с остальными.
Hey, ben üstümü değiştirmeye gidiyorum.
Я пойду переоденусь к ужину.
Ben gidip giyineyim, yemeği hazırlayayım.
Ты выглядишь великолепно. Я пойду переоденусь.
Mükemmel görünüyorsun, gidip üstümü değiştirmeliyim.
Я пойду переоденусь.
Gidip hemen üstümü değiştireceğim.
Я пойду переоденусь.
Üzerimdekileri değiştireceğim.
Я пойду, переоденусь. Позвольте, позвольте мне.
Kılık değiştireceğim.
Я только... пойду туда и переоденусь.
Ve ben sadece... Buraya girip değiştireyim.
- Я тоже пойду переоденусь для своего праздника.
Parti kıyafetimi giyeceğim.
Я переоденусь под тебя и пойду.
Ben giderim, senin kılığına da girerim.
Но я пойду, переоденусь...
Fakat değiştireceğim çünkü...
- Я пойду, переоденусь.
- Üstümü değiştireceğim.
Я пойду переоденусь.
Bunu çıkaracağım.
Нет, я лучше домой пойду, переоденусь.
Hayır, eve gider değiştiririm.
Пойду-ка я переоденусь.
- 20 dakika. Giyineyim.
- Я пойду, переоденусь.
- Ben üzerimi değiştireyim.
Я пойду переоденусь и поем в постели.
- Ne yapacağım, biliyor musunuz?
Я только пойду переоденусь
Harika, üzerimi değişeceğim.
А знаете, пойду-ка я тоже переоденусь.
Ben de gidip oyun kıyafetlerimi giyeceğim.
Я пойду, переоденусь.
Hadi çocuklar siz gidin.
Он в моем шкафчике. - Я пойду, переоденусь прямо сейчас.
Dolabımda, az sonra giyeceğim.
Ладно, я пойду, переоденусь.
Tamam gidip değiştireceğim.
Я... Пойду переоденусь.
Ben üstümü değiştireyim.
Я пойду, переоденусь.
Ben gidip üzerimi değiştireyim.
Я лучше пойду переоденусь.
Gidip üstümü değişsem iyi olacak.
Я пойду переоденусь, лады?
Ben üzerimi değiştireceğim.
Я пойду наерх и переоденусь
Ben de yukarı çıkıp üstümü değiştireyim.
Я пойду домой, переоденусь и подожду тебя ; мне не нужно смотреть дебаты.
Sadece eve gidip, üstümü değiştirip, seni bekleyeceğim. Tartışmayı izlememe gerek yok.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836