Я пойду с ними translate Turkish
63 parallel translation
Я пойду с ними.
Ben de geliyorum.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Kaptan, ona yardıma gidiyorum.
Когда вернутся Виане, я пойду с ними.
Vianlar döndüğünde, onlarla ben gideceğim.
Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Generaliniz onunla samimi olmak istiyorsa kendi bilir ama biz konuşurken onun kilit altında olmasını isterim.
- Я пойду с ними.
- Onlarla ben ilgilenirim.
Я пойду с ними.
Onlarla gidiyorum.
Я пойду с ними. В поход.
Onlarla birlikte gidiyorum.
Я пойду с ними.
Gideceğim.
Я пойду с ними.
Onlarla gideceğim
Я пойду с ними.
- Onlarla gidiyorum.
- И я пойду с ними.
- Ben de onlarla gidiyorum.
Я хочу чтоб ты была со мной, когда я пойду с ними разговаривать.
Onlarla konuşmaya gittiğimde benimle gel.
Я пойду с ними.
Ben de onlarla beraber gideceğim.
Мои дети уже в раю. Я пойду с ними.
Yavrularım şu anda cennette.
Мэгги, я пойду с ними.
Maggie, onlarla gidiyorum.
Я пойду с ними.
Ben de onlarla gideyim.
Так что, слушай, эм, Я пойду с ними
Bak, Onlarla gidiyorum.
Может, я пойду с ними, буду их приведением.
Belki ben de peşlerine takılıp hayaletleri olabilirim.
Поэтому сегодня я пойду с ними, хотя меня и не берут.
Bu yüzden bu akşam onlarla kapı kapı dolaşacağım beni yanlarında istemeseler bile.
Ватсон : Ты знаешь что? Я пойду с ними в дом, а ты позаботься об этом.
Onlarla beraber eve gideceğim, diğer konuyla sen ilgilen.
Я пойду с ними.
- Ben giderim.
Я пойду с ними
Sen de onlarla... - Giderim.
Я пойду с ними.
- Ben de gidiyorum.
Может, я пойду с ними?
Onları ne yapacağız?
Нет, я пойду говорить с ними.
- onlar kasaptır!
Я зайду и скажу, что не могу пойти с ними в кино.
İçeri girip filme giremeyeceğimi söyleyeyim.
Я с ними не пойду к Звездному Флоту.
Onlarla birlikte gitmeyeceğim.
Я не пойду с ними, мистер Том!
Onlarla gitmeyeceğim Bay Tom!
Я не пойду с ними!
Onlarla gitmeyeceğim!
Так, всё! Я пойду туда и поговорю с ними прямо сейчас.
Oraya gidip onlarla yüzleşeceğim.
- Я пойду, поболтаю с ними, окей?
- Gidip onlarla konuşacağım tamam mı?
Я сейчас пойду в отдел кадров, и обсужу с ними этот вопрос.
Nedir bu? Katılım :
Я пойду поговорю с ними.
Onlarla konuşmaya.
И если ты не пойдешь в магазин с ними, то я пойду.
Eğer onunla alışverişe gitmezsen ben giderim.
И раз теперь я женщина, они готовят клиентов, и я пойду с ними.
Ve artık bir kadın olduğum için bana müşteri ayarlıyorlar ve onlarla gidiyorum.
я... я пойду вместе с ними.
Bende onlarla gideyim.
Сказали, что если я не пойду с ними, то они зароют меня и Эйву в землю.
Eğer kabul etmezsem, beni ve Ava'yı öldüreceklerini söylediler.
Эй, я тоже с ними пойду d В четверг ноября d d вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d
Ben de geliyorum. # Kasım'da bir Perşembe # # Unutmadığımız gün işte #
Хорошо, я пойду поговорю с ними.
- Tamam, gidip onlarla konuşacağım.
Я пойду, потанцую с ними.
Onlarla dans etmeye gideceğim.
Я с ними не пойду.
Ben onlarla gitmem.
Я не пойду ко дну вместе с ними.
Beni onlarla içeri tıkmayacaksın.
Если никто не идет с ними, я пойду.
Başka kimse onlarla gitmiyorsa ben giderim.
Теперь я пойду потолкую с ними.
- Gidip konuşacağım.
Так... Как я пойду на эту свадьбу, чтобы стоять рядом с ними и смотреть, как моя маленькая девочка открывает свою душу для такого же страдания?
Bu düğüne nasıl gideyim, onun yanında durayım, ve küçük kızımın kendini aynı acıya maruz bırakmasını nasıl izleyeyim.
Я решил помочь им, пойду с ними.
Ben de onlarla gidip yardımcı olayım dedim.
Если ты пойдёшь за ними, я пойду с тобой.
Peşine düşeceksen ben de senle geleceğim.
А я пойду поговорю с ними.
Ben gidip konuşayım onlarla.
- Я просто пойду и поговорю с ними.
- Gidip onlarla konuşayım.
- И я пойду с ними. Боюсь, вы не участвуете в этом забеге, Алан.
- Ben de onlarla gideceğim.
Они вывезли меня из страны и пригрозили убить, если я не пойду с ними.
Beni ülkeden çıkardılar ve onlarla gitmezsem beni öldürmekle tehdit ettiler.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836