English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я пойду спать

Я пойду спать translate Turkish

235 parallel translation
Я пойду спать, я так устала.
Hemen yatacağım. Çok yoruldum.
Я пойду спать.
Uyumam lazım.
- Я пойду спать?
- Şimdi yatabilir miyim?
- Ну, раз ты не согласен, я пойду спать к малышу.
- Eh, çocuğun odasına giderim o zaman..
- Я пойду спать в машину. - Как хотите.
Öyleyse ben arabada uyumaya gidiyorum.
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
Yatağa gidebilir miyim, yoksa gece için başka planların mı var?
Ну, я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пойду спать в твою комнату.
Senin yatağında uyayacağım.
Я пойду спать. Спокойной ночи, ребята.
Yatmaya gidiyorum, arkadaşlar.
Что ж, думаю, я пойду спать.
Sanırım ben yatacağım.
Я пойду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Наверное я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Нет, я пойду спать. Спокойной ночи.
Hayır, uyuyacağım ben.
Уже поздно. Я пойду спать.
Geç oldu Smilla, yatma vakti artık.
Ну, я пойду спать.
Eğer bana ihtiyacınız yoksa.
Но если я пойду спать, тогда ты пойдешь со мной
Ama biliyor musun, eğer yatağa gideceksem sen de benimle geleceksin demektir.
Я пойду спать домой.
Sonra da uyumak için eve gideyim.
Что ж, я пойду спать.
Ben yatıyorum.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
Sanırım yatmaya gideceğim, kusura bakmazsanız.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- Hayır, ben biraz dinlenip yatacağım.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Sanırım uyuyacağım... ve rüyamda sürekli büyüyen... altın yığınlarını göreceğim.
Я пойду лягу спать?
Yatağa gidebilir miyim?
- Что ж, думаю, я тоже пойду спать.
- Eh, ben de yatayım. - Tamam.
Теперь я пойду спать.
Şimdi yatağa gidiyorum.
Пойду-ка я спать.
Ben yatıyorum.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Sadece uyumanı. Saatlerdir ne kadar yorgun olduğunu söylüyorsun.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Pekala, özür dilerim Bayan Harper... Bazı çalışmalarım var.
Я очень устала, пойду спать.
Çok yorgunum, yatağa gideceğim.
Пойду-ка я лучше спать.
Bu gece olsun. Stingo, bekle.
Я хочу спать, пойду ложиться.
Uykum var. Yatmaya gidiyorum.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
Bir kere benim, komünist bir ayın ışığı altında... uyumak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
Что ж, я, пожалуй, пойду спать.
Evet, artık ben de yatayım.
Я, пожалуй, пойду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Я пойду спать.
yatmaya gidiyorum.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно
Yatmak için hazırlanacağım.
Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.
Eve gideceğim ve Max'i yatıracağım.
Знаете, день был долгий и я пожалуй пойду спать.
- Biliyorsunuz ki uzun bir gün oldu ve ben gerçekten yorgunum. Yatmaya gideceğim.
Я приму душ и пойду спать, потому что у меня был очень длинный день.
Bir duş alıp uyuyacağım. Zor bir gün geçirdim.
- Я пойду наверх и лягу спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
И знаешь что? Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
Ve şimdi yatıyorum... ama yarın işe giderken, 8 : 30 gibi sana uğrayacağım.
Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра.
O çekirdeği geri getirebilirsek, dosdoğru yatağıma yatıp, ertesi gün sabaha kadar, uyanmayacağım.
Я зайду в библиотеку, спрошу, хочет ли Джайлз послать меня на патрулирование, потом пойду спать.
Kütüphaneye uğrayıp Giles'ın avlanmaya çıkmamı isteyip istemediğini öğreneceğim. Sonra da yatacağım.
- Нет, я лучше пойду спать.
- Hayır. Sanırım yatacağım.
Я не пойду спать. Ну же. Идем, идем.
İyiyim dedim.
- Пойду-ка я спать... - Ну ладно.
Sanırım ben gidip yatacağım.
Вы меня извините, я пойду спать.
İzninizle, ben yatıyorum.
- Я умоюсь и пойду спать.
Yıkanıp yatacağım.
Я не пойду спать!
Yatağa falan gitmiyorum.
А я устал, пойду спать.
Yorgunum, yatmaya gidiyorum.
Я приму трав, отдохну, приму душ и пойду спать один.
Hayır, biraz ilaç alıp, kendimi uyuşturup, bir duş alıp, tek başıma yatağa gireceğim.
тогда я тоже пойду спать.
Tamam o zaman, ben de gidip uyuyayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]