Düşünüyordum translate Spanish
19,355 parallel translation
Programımın bir bölümünü burada yapabilirim diye düşünüyordum.
Estoy pensando que puede que quiera hacer un episodio de mi show aquí.
Ben de Titus'la aynen bunu düşünüyordum.
Eso es exactamente lo que estuve pensando sobre Titus.
Steph'in senin hakkında anlattıklarından sonra, seni tanıdığımı düşünüyordum, artık düşünmüyorum.
Siento que te conozco por lo que Steph me ha dicho de ti pero no es lo mismo...
Laird'in Noel partisi hakkında düşünüyordum.
Pensaba en la fiesta de Navidad de Laird.
Dostum, Ned, bunların hepsini geçtiğimizi düşünüyordum.
Ned, creí que habíamos dejado eso atrás.
Ne düşünüyordum?
- ¿ En qué estaba pensando?
Değişmeye çalıştığını düşünüyordum dünyayı toz pembe gördüğünü, ancak görmüyormuşsun.
Creí que intentabas cambiar, hacer algo de una vez.
Sizin ajansta ona göre birkaç iş bulabilirsin diye düşünüyordum.
Espera de que encuentre un lugar en tu agencia.
Hollywood'a gelip yüzme havuzlu şu büyük evlerde yaşayacağımı sanıyordum. Çekici kişilerle takılırım diye düşünüyordum.
Me imaginaba en Hollywood, una casa con piscina, con gente hermosa, con glamour.
En azından öyle olduğunu düşünüyordum.
Por lo menos creo que lo era...
Seninle işe girerken ne düşünüyordum bilmiyorum.
Lo que no sé es en qué cojones estaba pensando cuando me metí en negocios contigo.
Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Estaba pensando eso mismo,
- Davanızı düşünüyordum da. Teröristle iletişim kurabilmenizi sağlayacak bir fikrim var.
Pensaba sobre su caso y tengo una idea que le podría ayudar a comunicarse con su terrorista.
Buna şaşırdım. İyi sakladığımızı düşünüyordum.
Vaya, pensaba que guardábamos bien el secreto.
- Şöyle bir şey var sen sorduğun zaman gerçekten de hafta sonu dinlenmeyi düşünüyordum.
La cosa es que al mismo tiempo que me preguntabas si iba a hacer algo estaba planeando pasarme el fin de semana acostado.
Uzun süredir düşünüyordum.
Hace tiempo que lo estoy pensando.
Bilmiyorum. Jacob'un ilaçlarını aldığını, iyiye gittiğini düşünüyordum.
Pensaba que Jacob estaba bien y tomaba sus medicamentos.
Ben onun güvenliğini düşünüyordum.
Yo quería a salvo.
Son zamanlarda ikimizi düşünüyordum da.
He estado pensando mucho sobre tú y yo últimamente.
Ben de senin fena biri olmadığını düşünüyordum.
Tú también empezabas a caerme bien.
Haftada en az iki kere bu burgeri düşünüyordum.
He estado pensando en esta hamburguesa al menos dos veces a la semana.
Sonra biraz bira yudumlamayı düşünüyordum da.
Pensaba tomarme un licor de malta más tarde.
Sana güvenebileceğimi düşünüyordum.
Pensé que podía contar contigo.
Ben de size arabamızın ruhsatını bırakabileciğimizi ve yarın da gelip hesabı halletmeyi düşünüyordum.
Así que pensé que lo que podía hacer era dejarle el registro del auto y regresar mañana a arreglar todo.
Ben daha çok 12.00, 1.00 gibi düşünüyordum.
Estaba pensando más como a las 12 : 00, 1 : 00.
Çobanın çok iyi olduğunu düşünüyordum.
Me pareció que el pastor parecía perfecto.
Beni ekeceğini düşünüyordum.
Estaba empezando a preocuparme de que ibas a dejarme plantado.
Ben 3,300 düşünüyordum.
Estaba pensando en tres mil trescientos.
Kökenlerimize geri dönmeliyiz diye düşünüyordum....... sorunu çözebiliriz.
Supongo que pensamos que sería mejor quizás volver a nuestras raíces, Averiguar algo de mierda a cabo.
Beni artık sevmediğini düşünüyordum.
Pensé que ya no te gustaba.
Ve tam o sırada, "Enayi yerine koyuldum," diye düşünüyordum.
Y es entonces cuando pensé : "Me han hecho tonta".
Kahvaltıya gelirim diye düşünüyordum ama doğru zamanı bekledim.
Aunque iba a venir para el desayuno, pero... Esperé el momento apropiado.
Tanrım, bu çok kötü diye düşünüyordum.
Pensé : "Dios mío, eso fue malo."
Düşünüyordum da.
Estaba pensando.
Beni bulmaya çalıştığını düşünüyordum.
Tengo entendido que has estado intentando ponerte en contacto conmigo.
Şey, seni yemeğe çıkarabilirim diye düşünüyordum.
Bueno, pensaba que podría llevarte a cenar.
Bu gece evde olmayı düşünüyordum ama arkadaşlarım dışarı çıkıp yetişkin gibi eğlenmemi söyledi.
Pensaba quedarme en casa esta noche pero ellas insistieron en que saliera a divertirme como una adulta.
Ben daha çok Türkü Bar'da falan çıkarım diye düşünüyordum.
Pensaba en una noche de micrófono abierto en una cafetería vacía.
- Bu gece biraz hafif giderim diye düşünüyordum.
- Pensé que me iría libre esta noche.
Ona gitarımı vermeyi düşünüyordum.
Tienes razón. Yo podría darle mi guitarra para disculparme.
Dediğin şeyi düşünüyordum. Sürekli onun hakkında konuştuğumla ilgili. Üzgündüm.
He repensado lo que me dijiste el otro día, que estaba todo el tiempo hablando de ella.
Harika olduğunu düşünüyordum.
Está perfecta.
Aramayacağını düşünüyordum.
No pensé que llamarías.
- Ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Sabes, estaba pensando exactamente lo mismo.
Bu benim hatam. Ama düşünüyordum da senin de düşündüğünü biliyorum. Bundan sonra neler olacağını, işlerin nasıl sonuçlanacağını.
Eso es culpa mía, pero he estado pensando, y sé que tú también, sobre cómo terminará esto.
İyi yolculuklar Bay Finch. - Şu söylediğin şeyi düşünüyordum.
Tenga un buen viaje, Sr. Finch.
Ben ise bunun kötü bir fikir olduğunu düşünüyordum.
¿ Yo? Pensé que era una mala idea.
Bazı günler bunu benim için yaptığını düşünüyordum.
Algunos días pensaba que sólo lo hacía por mí.
Merhaba, canım! Düşünüyordum da..
¡ Hola, querida!
Düsünüyordum da sizin sevdiginiz ama Fred'in sevmedigi bir etkinlik var mi acaba?
Da igual, estaba pensando, ¿ hay algo que os guste hacer que a Fred no le guste?
Ona bir ders vermeye çalıştım. Düşünüyordum da, tamam...
oriné sobre él porque creí... trataba de enseñarle una lección.
düşünüyordum da 309
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35