English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok işimiz var

Çok işimiz var translate Spanish

773 parallel translation
Yapacak çok işimiz var.
Hay mucho que hacer.
Yapacak çok işimiz var!
Vamos, los demás a trabajar, vamos, vamos.
"Yak bir Hildy Johnson." - Çok işimiz var.
- No podemos dejarle aquí.
Yapacak çok işimiz var...
Tenemos mucho trabajo por delante..
Daha çok işimiz var.
Hay mucho que hacer.
Burada yapacak çok işimiz var...
Ahora tenemos mucho trabajo.
Sabaha kadar yapmamız gereken çok işimiz var.
Vamos a estar muy ocupados entre hoy y mañana por la mañana.
Shorty, yapacak çok işimiz var.
¡ Shortie! ¡ Vamos a tener mucho trabajo!
Çok işimiz var.
Hay mucho que hacer.
Çok işimiz var.
Tenemos mucho que hacer.
Yarın yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho que hacer mañana.
Yapacak çok işimiz var. Çocuklar ben size haber verene kadar günlük hayatınıza geri dönersiniz.
Estudiaos el plan hasta que os lo sepáis de memoria.
Yapacak çok işimiz var ama palyaçoluk yapmaya daha fazla vaktimiz yok.
Está bien, Joe. Tenemos mucho por hacer y poco tiempo.
Yapacak çok işimiz var.
Tenemos muchas cosas que hacer.
Bence üç gün için çok işimiz var.
Es mucho trabajo para 3 días.
Yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho que hacer.
- Çok işimiz var.
- Nos queda mucho camino.
- Sizinle çok işimiz var.
Todavía nos falta mucho.
Babam eve gelmeden, yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho que hacer antes de que Pop llegue a casa.
Evet, yapacak çok işimiz var.
Si, tenemos mucho que hacer.
Gel, yapacak çok işimiz var.
Vamos, hay mucho que hacer.
Yarın yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho trabajo mañana.
Yapacak çok işimiz var.
Tenemos un monton de cosas que hacer.
- Daha yapacak çok işimiz var.
Aún tenemos mucho trabajo.
Irina'yla benim hastanede çok işimiz var.
Desgraciadamente, Irina y yo nos pasamos día y noche en el hospital.
Yapacak çok işimiz var.
Tienes pan en la mesa.
Yapılacak çok işimiz var!
Tenemos mucho que hacer.
Burada çok işimiz var.
Será mejor que vuelva al trabajo.
Hadi, daha çok işimiz var.
Vamos a tener mucho trabajo.
Çok işimiz var.
Habrá mucho que hacer.
Yapacak çok işimiz var, o yüzden çabuk ol.
- Tenemos mucho que hacer.
Yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho trabajo que hacer.
Saldırın, dostlar. Hadi, yapacak daha çok işimiz var.
Vamos, vamos, tenemos mucho que hacer.
Yapacak çok işimiz var.
Tenemos mucho trabajo.
Burada yapılacak çok işimiz var.
Mi sargento ayudante...
Gelin, gelin bayanlar. Daha yapacak çok işimiz var.
Vamos, tenemos trabajo por hacer.
Çok işimiz var.
Demasiadas... personas en... la unidad de trabajo. Dalek... supremo.
Daha yapacak çok işimiz var.
Deja de beber.
Çok işimiz var.
Tenemos trabajo que hacer.
- Yok, sağol. Çok işimiz var.
- No, gracias, debemos seguir.
- Henry, yapacak çok işimiz var.
- Henry, tenemos mucho que hacer.
Gidelim. Çok işimiz var.
Vamos, hay más trabajo que hacer.
- Yapacak çok işimiz var.
- Tenemos mucho trabajo.
Yarın yapacak çok işimiz var.
Hay mucho trabajo mañana.
Yapacak çok işimiz var, Uma.
Uma, estaremos muy ocupados.
"Haydi öyIeyse, oyaIanacak vakit yok ve çok isimiz var!"
"V en, pues, que el tiempo no se detiene y tenemos mucho que hacer".
Yapacak çok işimiz var.
Puedes ir tranquilo.
Kımılda. Çok işimiz var. Hadi gidelim.
Paco Fuentes, armó un funeral que nadie olvidará
Öyle mi? Yapılacak çok fazla işimiz var.
¿ De verdad?
Yapacak çok işimiz var.
Negativo. Hemos tenido que cortar.
Führer'le çok acil bir işimiz var.
Tenemos una reunión urgente con el Führer,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]