English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aa evet

Aa evet translate Russian

210 parallel translation
Aa evet, tabi tabi...
Да, да, конечно жива.
Aa evet, kolunuza ne olmuştu?
Какая прелесть! А что у Вас с рукой, Вы говорите, Семён Семёнович?
Aa evet sonra da gülmekten ölecekler.
Ага, а за это время мы все помрем со смеху.
Aa evet! güzel bir gün
О господи, какой чудесный день!
Nerede kalmıştık. Aa evet!
Так где я остановился?
- Aa evet, Franz'dı.
- Франс. Верно, верно.
Aa Evet. Doktor, bunun yan etkilerden biri olabileceğini söylemişti.
Врач сказал, что это один из побочных эффектов.
Aa evet, tabii ki.
О, да, конечно.
Aa evet.
Да, конечно.
Aa evet. Durun bir dakika.
Я знаю, куда нам идти!
Aa evet, tabii ki ama...
Да, конечно, но...
Aa evet.
Да, стопу.
Aa evet, ama, ben,
Э, да, оу... Нет, нет, я...
- Aa, evet, evet.
- О, да, да.
Çok güzel olduğunu söyledi. Aa, evet, şey...
Он сказал, что это было красиво.
- Aa evet, duymuştum.
- О, да, я это слышала.
Aa, evet. Kız kardeşimle tatilde kavga etmiştim.
Я дрался со своей сестрой во время каникул.
Aa, evet.
Да.
aa, evet onları Sullivan şovundaki saçmalıkları ile hatırlıyorum bayan Simpson, bu görev ve tüm başarısı sizin olabilir ancak bir soruya cevap vermeniz gerekiyor
Ах, да. Помню их фальшивое бренчание в шоу старого Салливана. Заказ и слава будут вашими но вы должны ответить на один вопрос.
Aa, 2012, evet.
июнь 1989... 2012. Да.
Aa, evet, George o kötü kadeh konuşmasını yapınca atmıştı.
О, да, когда Джордж произнёс этот плохой тост.
Aa, evet.
Господи!
- Jia-Chien. - Aa, evet.
- Разве ты не прекрасна?
Aaa... Evet, şey, aa...
А... aгa.
Oh, aa, evet. Aaa, bir kaset çalar,
О, дa, э...
Şey, ben aa... evet.
Ну, я тогда... О, да.
Evet, tamam, aa- - Ne hakkında konuşduğumu bilmiyorum.
Да, правда, не знаю, что на меня нашло.
Aa, evet
Да, да!
Aa, evet!
- Есть!
Aa, evet, fakat fark edilemeyecek kadar önemsiz bir konumda.
Да, но на слишком незначительной должности, чтобы вы могли заметить меня.
Aa... evet efendim.
Да, господин.
Oh, evet, şey, söylüyordum, ama, aa, bilirsin... zamanlama doğru değildi.
Ну, в общем, я собирался, но, знаешь, время не очень подходящее.
- Aa, evet.
- Да-да.
Aa, evet, tabii, az önce, cep telefonumdan aradı.
Ну, конечно, по сотовому телефону.
Aa, ooo, evet.
Потрясающе.
Aa, elbette, müzik. Evet.
Ах да, музыка!
Aa, evet... Miyuki, sana bir hediyem var.
у меня есть для тебя подарок.
Aa, evet Bayan Kim!
Мисс Ким!
- Aa, evet.
- Да.
Aa, hiç görmemiştim. Evet Butters, nasıl gidiyor?
Офигеть!
Evet, aa...
Разве это не самое классное Рождество?
Aa, evet o!
Ах, он...
Aa, evet.
Ах, да.
- Aa, evet.
- О, да.
Demek istediğim, muhtaç olduğumdan değil, aa... Bana not yazmana ihtiyacım yok, ben sadece... Evet, ben sadece söylüyorum.
Ќе то чтобы это необходимо... €... € не принуждаю теб € писать мне записки, просто... я просто так упом € нула.
Aa harika. Evet Müthiş
Замечательно.
Aa evet...
А, кстати.
- John Tucker. - Aa, Evet.
- Джон Такер.
Aa... evet.
Ем.
Aa.. evet..
- На чем мы остановились?
Aa.. evet. Chance senden nefret ettiğim ve seni cinayetle suçladığım için özür dilerim.
Да, Ченс... извините, что я ненавидел вас и обвинял вас в убийстве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]