English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Baban nerede

Baban nerede translate Russian

418 parallel translation
Baban nerede?
А где отец?
Peki baban nerede?
Где твой отец?
Baban nerede şimdi?
Где сейчас твой отец?
Baban nerede?
Где твой отец?
Annenle baban nerede yaşıyorlardı?
Да, вы нас как-то знакомили. А ваши родители где живут?
- Baban nerede?
- Где твой отец?
Sana veda ederken muazzam başarılarını saygıyla selamlıyoruz. - Baban nerede?
И говоря "прощай", мы приветствуем ваши славные достижения
- Baban nerede?
- Где же, черт побери, твой отец?
- Baban nerede?
— Где твой отец?
Baban nerede?
А где твой папа?
- Baban nerede?
- Где ваш отец?
Anne-baban nerede, Momo?
А где твои родители?
Baban nerede?
Итак, что случилось с вашим отцом?
Baban nerede?
А где твой отец?
- Peki baban nerede şimdi?
- А где сейчас твой старик? - Он мёртвый.
Baban nerede?
Где ваш отец?
- Baban nerede kaldı acaba?
Что же задержало вашего папеньку?
Söyle bakalım, baban nerede?
— кажи мне, а где твой папа?
Annen-baban nerede?
Где твои родители?
Pelle, baban nerede?
Пелле, где твой отец?
Pelle, baban nerede?
Эй, Пелле, где твой отец?
Siz takılırken annenle baban nerede oluyor?
- Если ты устроил вечеринку, то куда дел предков?
Baban nerede?
√ де он?
Sefil baban nerede? Dur!
Где ваш несчастный отец?
- Baban nerede?
- Никто не знает где он.
Baban nerede?
Где твой папа?
Baban nerede dedim.
Я сказал, где твой отец?
Annen baban nerede?
Где твои родители?
Annen baban nerede? Uyuyorlar.
- Где твои родители?
- Babanız nerede?
А где ваш отец?
Babanın cesedi nerede bilmiyorum.
Я не знаю где тело.
Senin baban nerede?
- Где твой папа?
Demek, babanızın nerede olduğunu söylemek istemiyorsunuz.
Отказываетесь говорить.
Babanın terlikleri nerede biliyor musun?
Ты знаешь, где лежат папины тапочки?
Bayan Kusenov, babanız nerede?
Мисс Кузенова, где ваш отец?
Annen baban nerede?
Что, язык проглотил?
Babanın nerede olduğunu öğreneceğim.
Я узнаю, где твой отец.
Ama babanın nerede olduğunu bilmemen senin suçun değil.
Но не твоя вина, что ты не знаешь, где твой отец.
Baban nerede?
Где папа?
Sen nerede olduğunu anlayamadan annen ve baban eğitim müfettişi tarafından ziyaret edildi!
Не успеешь оглянуться как твоих родителей посещает наблюдатель за малолетними правонарушителями!
Sen benim eteğimdeki taşları döktükten sonra babanı ara. Ve onu nerede bulacağını söyle.
Когда ты снимешь этот камень с моей души... ты позвонишь своему отцу и скажешь ему, откуда он может её забрать.
Babanın nerede olduğunu biliyor musun?
Ты знаешь, где отец?
Ah-shue, annenle baban nerede?
Где Вэньчин?
Babanız nerede?
Где же ваш папа?
- Baban şu anda nerede?
- Где он сейчас?
- Nerede? - O insanlar neden babanın peşinde?
А зачем он им был нужен?
- Baban ve annen nerede?
- Где твои мама и папа?
- Şu muhteşem baban nerede?
Отец найдет меня.
- Babanız nerede?
- А где ваш папа?
Ve çok üzgünüm fakat babanın nerede olduğunu gerçekten bilmiyorum.
И я очень сожалею, но я не знаю, где твой отец.
Her neyse babanız nerede?
Ты попадешь в ад, если будешь так говорить. Где твой отец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]