English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Başka bir tane

Başka bir tane translate Russian

735 parallel translation
- Şimdi başka bir tane anlat.
Что еще?
Sonra başka bir tane daha vardı ama sözlerini anlayamadım bile.
А еще в одной я совсем не понял слов.
- Başka bir tane ister misin?
- Вам налить еще? - Чуть позже.
- Başka bir tane mi?
Другой?
Başka bir tane daha geliyor.
Сечас дам ещё один.
Size başka bir tane göstereyim.
Я покажу Вам другую.
Şuna bak! Orada başka bir tane daha var! Az önce ortaya çıktı!
А там другая тварь, смотрите, вон там...
- Başka bir tane yapıyoruz değil mi?
- Еще одну композицию.
Farklı bir yaklaşımla başka bir tane daha yapmalıyım.
Хочу сделать немного по-другому, изменить подход.
Rampaya git, başka bir tane araba al ve malı koy.
Иди к пандусу, возьми ещё одну тележку, и в неё сложи всё это добро!
- Evet, git başka bir tane bul, North.
- Да-а, найди себе другую тележку, Норт.
Başka bir tane ne zaman bulurum kimbilir.
Ќичего не говори, когда € найду другую.
Koleksiyon için başka bir tane daha.
Ещё одна в коллекцию...
Başka bir tane ver.
Эй, налей-ка мне ещё!
Başka bir tane alın.
Выберите другой.
Pringby de başka bir tane daha.
Прингби...
Pekala başka bir tane deniyim.
Очень хорошо, я попробую по-другому.
Başka bir tane daha?
Можем мы попробовать по-другому?
İzin verirseniz, size başka bir tane hediye edeyim.
С вашего позволения, могу я подарить вам другой?
O benim ama sanırım başka bir tane alabilirim.
Вообще-то, она моя, но я могу достать другую.
Hayır, hayır, bana başka bir tane vereceksin.
Нет, нет, вы мне покажите другую.
Şimdi başka bir tane ırkçı ifadede bulundunuz.
А вы только сделали еще одно расистское высказывание.
Nadir bulunanlar, başka bir tane daha bulamazsın.
Очень редкие.
Başka bir tane alabilir miyim?
Можно я возьму ещё одну?
Bana başka bir tane verin.
Мне нужен другой.
Bize başka bir tane getir.
Приведите нам другую
Ama Muffy'i Dr Wilker yaptı eminim başka bir tane daha yapabilir.
акка о дя цоуойея йатасйеуасе том лажи йаи еилаи сицоуяос оти ха соу жтианеи акком.
Başka bir tane.
Проклятье. Не ждали.
Diğer numaralar işlemedi, ve sen de başka bir tane uyduruyorsun, tercihiniz geçen seferkinden daha hilekar.
Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого?
Başka bir tane daha olduğunu söyleme...
Только не говори, что еще одно.
- Bir şey yok mu? - Başka bir tane deneyelim.
- Не переведено -
Hemen başka bir tane koy.
И быстро вставить другой магазин.
- Başka bir tane lazım!
Я хочу другого!
Çünkü buraya başka bir tane koyacağız.
Потому что мы ставим новую кровать.
Gonsuke'nin üstüne başka bir tane mi?
Еще одна помимо Гонске?
Başka bir tane daha!
Я хочу еще одну!
Hey, başka bir tane daha var!
Ёй, а вот другой.
Peki, biraz sonra başka bir tane daha geliyor.
Теперь этот инцидент.
Başka bir tane daha var.
У неё был ещё один дневник.
- Bu ay başka bir kontrolün daha var. - Başka bir tane mi?
- В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование.
Başka bir tane çekebilir miyim? Buna izin var mı?
Можно еще одну взять?
Başka bir tane alalım.
Пойдем, купим другую.
Bu benim. Kendine başka bir tane bul.
Она моя, найди себе другую.
Kaba olmaya çalışmıyorum ama... iki tane aktif kimaysalı birbirine karışarak kırmızı kendiliğinden maviye dönse ve başka bir şeye geçsek?
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?
Bir tane varsa, başka da vardır.
Гдe ecть oднo, ecть и дpyгoe.
Başka bir çok tane daha.
И eщe. И eщe.
Kelvin İmparatorluğu başka galaksileri araştırmak ve ırkımızın işgal edebileceği bir tane bulmak için gemiler gönderdi.
Поэтому Кельванская империя послала нас исследовать галактики, чтобы найти ту, которую можно завоевать и оккупировать.
Orada iki tane Bantha var, ama başka bir şey...
Хорошо, там два Банта... а больше я не вижу... секунду...
Biz iki tane, duyarlı, zeki adamız, eğer bizimle başka bir ortamda tanışsaydınız, kesin severdiniz.
Мы — пара заботливых, интеллигентных парней, с которыми Вам бы понравилось встретиться на досуге.
Burada başka bir kitap vardı. Farklı bir tane.
Здесь была другая книга.
- Buralarda bundan başka on tane daha kuyu var ama herkes sadece benimkine bir şeyler yığıyor Eğer bu beni öldürmediyse başka hiçbir şey öldürmez.
Если меня сейчас не разбил инсульт, значит, буду жить вечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]