English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Başka bir yere gidelim

Başka bir yere gidelim translate Russian

76 parallel translation
Başka bir yere gidelim mi? Burası çok kalabalık.
Почему бы нам не пойти в другое место?
Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Пропустим где-нибудь по стаканчику.
Haydi başka bir yere gidelim.
Уйдем отсюда.
- Başka bir yere gidelim. - Seni tanıyorlar mı?
- Давай поедем в другое место.
- Başka bir yere gidelim.
- Лучше пойдем.
Hadi başka bir yere gidelim. Nereye gidelim?
Давайте поедем куда-нибудь.
- Hadi başka bir yere gidelim.
– Давайте пойдем еще куда-нибудь.
Haydi başka bir yere gidelim, tamam mı?
Пойдем куда-нибудь в другое место, хорошо?
Hadi başka bir yere gidelim.
Пойдём в другое место.
Tamam, başka bir yere gidelim. Daha yeni park ettim, o yüzden aşağıya gel.
ОК, фиг с ним, давай просто поедем куда-нибудь Я только что подъехал к дому, так что спускайся.
Başka bir yere gidelim.
ƒавай пойдем куда-нибудь.
Yoram, başka bir yere gidelim.
Давай поедем куда-нибудь еще.
Başka bir yere gidelim.
Давай сходим куда-нибудь еще. А что случилось?
- Hadi başka bir yere gidelim.
- Пойдёмте в какое-нибудь другое место.
Ahjussi, hadi başka bir yere gidelim.
Я собиралась сказать ему, чтобы он навестил вас... Да, я понимаю.
Gel başka bir yere gidelim.
Давай уедем. На Гавайи.
"başka bir yere gidelim mi?" diye sordu, ben de "evet, tuvalete gitmek istiyorum." dedim.
"может пойдём в другое место?" И я сказала, "да, я хотела бы пойти в туалет."
Yarın başka bir yere gidelim mi?
сходим куда-нибудь завтра?
Başka bir yere gidelim.
Пойдём куда-нибудь в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
- Не хочешь уйти?
Haydi, başka bir yere gidelim.
Ладно, пойдём куда-нибудь ещё.
Başka bir yere gidelim.
Пойдём в другое место.
Başka bir yere gidelim, lütfen.
Пойдём куда-нибудь ещё, пожалуйста.
- Başka bir yere gidelim. - Ne biliyor musun?
Пойдём в другой ресторан.
- Başka bir yere gidelim.
Давай уйдём куда-нибудь.
Başka bir yere gidelim mi?
Что, куда-то нужно ехать?
Başka bir yere gidelim.
Пойдем куда-нибудь.
- Başka bir yere gidelim Joon Gu!
Чжун Гу.
Başka bir yere gidelim mi?
Мы еще куда-то пойдем?
Hadi gelin, ikide bir kentrilyonda birlik iş yapmayacağımız başka bir yere gidelim.
Ну же, давайте отправимся куда-нибудь, где нам не придётся вечно делать одну квинтилионную долю дела.
Başka bir yere gidelim.
Пойдем в другое место.
Başka bir yere gidelim.
Давай просто поедем куда-нибудь еще.
Buradan çıkıp başka bir yere gidelim.
Давай пойдём отсюда куда-нибудь в другое место.
Başka bir yere gidelim.
ѕросто пойдЄм в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
- Хочешь уйти отсюда? - Кельвин.
- Başka bir yere gidelim.
Пойдем поедим в другом месте.
- Başka bir yere gidelim.
Только не сюда. Откройте новый туннель.
Konuşmak için başka bir yere gidelim mi? Birbirimizi daha yakından tanımak için.
Может, пойдем куда-нибудь поговорить, узнать друг друга получше?
O zaman biz de başka bir yere gidelim.
Тогда... мы уйдем и пойдем в другое место.
Haydi, başka bir yere gidelim.
Смелей, давай пойдем куда-нибудь?
- Oraya değil, başka bir yere gidelim.
Давай сходим в другое место. Почему?
- Başka bir yere gidelim. - Gidip görelim orada mı, değil mi.
даже если мы ее там увидим.
Başka bir yere gidelim.
Давай пойдем в другое место.
- Başka bir yere gidelim mi?
Можем куда-нибудь пойти? Да.
Hadi baska bir yere gidelim!
Пойдемте еще куда-нибудь!
Başka bir yere gidelim mi?
Хочешь, пойдем в другое место?
Hadi başka bir yere gidelim.
Наедине.
Bilmiyorum eğer Joe'nun yerine başka bir yere gitmek istersen ben hemen Laie Point'e gidelim derim.
Я тут думал сходить на Мыс Лайе сейчас. - Правда?
Şimdi başka bir yere gitmemiz lazım. Benim dönüşmeme 40 dakika kaldı! Tamam, hadi gidelim.
Нам нужно куда-то уехать, у меня 40 минут до того, как я изменюсь!
Gitme. Başka bir yere daha gidelim.
- Не уходи, пойдем куда-нибудь еще.
Uh, hadi başka bir yere gidelim.
Давай пойдем в другое место. Почему? Я думал, ты сказала, что хочешь поесть расплавленного, горячего сыра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]