English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bebek nerede

Bebek nerede translate Russian

142 parallel translation
Bebek nerede, hayatım?
А где ребёнок, милая?
Acaba o bebek nerede olabilir?
Ну и теперь я задаю себе вопрос : где же может быть эта кукла?
- Susy, bebek nerede?
Сьюзи, где кукла?
Bebek nerede kalacak?
А где будет спать малыш?
- Bebek nerede?
- Где ребенок? - Идем, посмотришь.
- Bebek nerede?
- Где малыш?
- Neyse bebek nerede?
Я получила повышение.
- "Bebek nerede?" "Ah, şuradaymış!"
Ты его даже не заметишь. "Где же малыш?" "О, да вот же он"
Marketten aldığın bebek nerede?
- Мой ребенок умер. - Этого ребенка ты украла в магазине.
Bebek nerede?
А ну, где малыш?
Bebek nerede?
А ну, где малы-ыш?
- Bebek nerede?
Где малыш? !
Tamam. Bebek nerede?
Вот так, где малыш?
O bebek nerede?
Где ребенок?
Prism, o bebek nerede?
Призм, где тот ребенок?
- Bebek nerede?
- Hey. Where's the baby?
Tamam, bebek nerede söyle.
Так, где ребенок?
Bebek nerede?
Где ребёнок?
Şu bebek nerede?
А где маленький?
- Bebek nerede?
- А где ребенок?
Bebek nerede?
- Где ребёнок?
Bebek nerede, Maureen?
Где ребёнок, Морин?
- Bebek nerede? Carla'da.
Карла за ним присматривает.
Bebek nerede?
Где малышка?
Bebek nerede?
Где кукла?
Sözü geçmişken, bebek nerede?
И, раз уж зашла речь, где она?
Bebek nerede?
Где малыш?
Taş bebek nerede?
Где Гримхольд?
Bebek nerede Susy?
Сьюзи, где кукла?
Bebek, nerede o?
Ребенок, где он?
Bebek nerede?
Где ребенок?
İnanabiliyor musunuz kardeşlerim ve biricik dostlarım sadık anlatıcınız kucakta savunmasız bir bebek gibi tutuluyor ve ansızın nerede olduğunu ve kapıdaki "ev" yazısının neden bu kadar tanıdık geldiğini farkediyordu.
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
Bebek İsa nerede?
Где младенец Иисус?
Nerede şu bebek?
Где этот малыш?
Alt bezin nerede, bebek?
[Skipped item nr. 152]
- Bebek Lissy nerede?
- Где кукла Лиззи?
Pardon, bebek mamaları nerede?
- Простите, не подскажете где детское питание?
- Bebek nerede?
Заткнись.
- Bebek nerede?
Где малыш?
Bebek nerede?
Эй! - Где малыш? - Ну, давай, расскажи!
Bebek nerede?
А где малышка?
Üstü nerede? Bu bebek kesildi.
А есть что-нибудь многоместное?
Evet isimlerini "Büyük Yalancı Bebek" olarak değiştirmeliler, ya da "Sandviçim Nerede?" olarak ve ya "İşten Sonra Eve Bira Getirmeyi Unutma" olarak.
Да, им больше подойдет "Большой ребенок" Или "Где мой сэндвич?", или "Не забудь купить пива"
- Bebek yağı nerede?
- Где десткое масло?
Bebek kafesi nerede?
Куда делась клетка для ребёнка?
Bebek arabasını nerede bıraktık?
Где же мы оставили колясочку?
Bize arabayı nerede bulabileceğimizi söyledi, ama yanında bebek falan yoktu.
где найти машину но с ним не было пацана.
Bebek çantası nerede?
- А где сумка с подгузниками?
Harrison'ın bebek telsizi kameranın nereye gizlendiğini bulmamıza yardım etti ama daha büyük bir sorunumuz var hâlâ. Jordan tam olarak neleri duydu ve o kayıtlar nerede?
Видео-няня Гаррисона помогла узнать где это было спрятано но осталась более серьезная проблема что именно слышал Джордан, и где эти записи.
- Bebek nerede Dave?
Где кукла, Дэйв?
- Bebek kız nerede?
- Где девочка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]