English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben gelirim

Ben gelirim translate Russian

738 parallel translation
Peki, bayım. Ben gelirim.
Ладно, мистер, я согласен.
Ben gelirim. O benim yüreğimin kanıdır.
Я. он моя кровь.
Hep ilk ben gelirim, değil mi?
Я всегда сюда первая взбираюсь, правда?
Ben gelirim.
Я сделаю это.
Ben gelirim.
- Я поеду с вами.
Teşekkürler. Fakat şu dikişi bitirmek istiyorum ve... ayrıca birşeyler okuyacağım sen git ben gelirim.
Ну, я тут хотела дошить и почитать хотела.
O zaman ben gelirim.
Хорошо, тогда я приеду туда и заберу тебя.
Onun yerine ben gelirim.
- ха паяы ецы тгм хесг тгс.
Eger sen gelmiyorsan ben gelirim.
Если ты не приедешь, я сам к тебе приеду.
Sen git dostum. Fırsatım olursa ben de gelirim.
Идите, дружище, я подойду.
Ben sonra gelirim.
Я приеду позже.
İzin alır, ben de gelirim. Hemen gitmeliyim.
Я возьму отпуск и уеду.
Huzur bulmak için ben de buraya gelirim.
Я тоже приезжаю сюда, когда мне тревожно.
Ben kısa bir süre sonra gelirim.
Я не хочу ехать без тебя, дедушка.
Öteki çocukları toplarsan ben de gelirim.
Ты бы позвал других парней, и я бы пошел с тобой.
- Seninle gelirim ben de.
Ну тогда я провожу вас. Нет, спасибо.
Oh, hayır.Ben genellikle 10 veya 10 : 30 da gelirim.
О, нет. Я вообще здесь обычно до 10 : 00 или 10 : 30.
Ben birazdan gelirim.
Я подойду позже.
Ben gelirim.
Я скоро приду.
Ben yukarı gelirim.
Добрый день, мадам.
- Hayır, ben sonra gelirim.
- Нет, иди, я приду позже.
Evi hazırlar ve ben baharda gelirim.
Зимой в деревне так уныло! Прошу тебя, не заставляй меня, Пьер.
Gidecek bir yer bulamazsam ben de sinemaya gelirim.
Я часто хожу в кино.
Ben de birazdan gelirim.
Я выйду через несколько минут.
- Ben sonra gelirim.
- Я зайду позже.
Ben bulaşıklar için gelirim.
Я зайду за ними позже.
Kütüphaneye git, ben oraya gelirim.
Идите в библиотеку, я подойду позже.
Kızlar önde olacak ben de arkadan gelirim.
Женщины пойдут посередине, а я сзади.
- Beş dakika sonra ben de gelirim.
- Я буду через 5 минут. - До встречи.
Ona ben de gelirim.
- Да, мне тоже.
Belki ben de seninle gelirim.
Может, я поеду с тобой.
Ama sadece ben bunun üstesinden gelirim.
Но я знаю только одного, кто, как и я, сможет добиться успеха.
Ben her yıl gelirim.
А я приезжаю каждый год лечить лёгкие
Haftasonu ben de gelirim.
А приеду на выходных.
- Ben de sizinle gelirim.
Я поеду с вами.
Ben onun hakkından gelirim.
Я cпpaвлюcь.
5 dakikaya gelirim. Ben gelene kadar hiçbir şey yapmayın.
Я буду через 5 минут, и не двигайтесь с места, пока я не приеду.
Ben de birazdan gelirim.
Я скоро присоединюсь.
- Ben gider gelirim.
- Сам пойду и сам вернусь.
Ben daha sonra gelirim.
Буду чуть позже.
Ben sizden sonra gelirim.
Поднимусь после вас.
Ben her yıl gelirim.
Я же сюда каждый год.
Her yere erken gelirim ben.
Я всегда прихожу пораньше. Чтобы не опоздать.
Bak Maxie, cehenneme bile gitsen ben de gelirim, bunu unutma.
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой. Запомни это.
O yüzden nereye gidersen, ben de gelirim.
Так, что куда ты туда и я.
Neden gidip yatağı ısıtmıyorsun? Ben birazdan gelirim.
Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку?
Şimdi siz uyuyun ben daha sonra gelirim olur mu?
А теперь спите спокойно, все в порядке, я зайду позже. Хорошо?
Onu rahat birakmayacaklardir. Neyse tesekkür ederim, ben yarin gelirim.
Ладно, спасибо.
Geline balayı odasına kadar eşlik edin, ben de birazdan gelirim.
Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
Ben sürekli gelirim.
Я все время прихожу сюда.
Sen formaliteleri hallet, ben de ilk fırsatta gelirim.
Займись бумагами, я приду, как только смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]