English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben giderim

Ben giderim translate Russian

1,329 parallel translation
Hayır, ben giderim.
Эй, нет. Я догоню.
Ben giderim.
Я схожу.
Sen kal, ben giderim. Bazen kör noktalarımız bize parlak ve ışık saçan bir hayat verir.
Иногда наши слепые места делают нашу жизнь веселой и яркой.
- Önden ben giderim.
- Я пойду первой.
Hayır, hayır. Ben giderim. Siz de ayaküstü şeyinizi bitirirsiniz.
Нет, нет, это я пойду, чтобы не мешать вашему перепихону.
Ben giderim.
Я пойду.
Vanessa hastalanırsa onun yerine seyahate ben giderim dedim.
Что показала биопсия? Результат неопределённый.
Adresini ver, ben giderim.
- Узнайте его адрес. Я съезжу к нему.
Ben giderim, sıra bende.
Я сейчас. Моя очередь.
Ben giderim.
Тогда я.
Masa kapıdan geçerse ben giderim.
Я поеду, если стол пролезет через дверь.
Katılmazsan, o motoru çalıştırıp ben giderim.
Или я заведу твоего кабана и помчусь с твоими друзьями.
Ben giderim.
Я пошел!
Ve ben giderim.
И я уйду!
Ben giderim.
Теперь я пойду.
Hayaletin peşinden ben giderim.
Я разберусь с фантомом!
Ben giderim.
Я сделаю это
- Ben giderim.
— Я сам.
- Ben giderim.
- Я схожу.
- İstersen ben giderim.
- Мам, я могу сбегать.
- Ben giderim.
- Я пойду.
Tamam siz gidin. Ben kendim giderim.
Ты иди, я сам домой доберусь
Jonathan giderse ben de giderim.
Я пойду, если Джонатан пойдет
Teşekkürler, ben hep teyzemlere giderim.
Спасибо, обычно я иду к тёте.
Burada kal, ben giderim.
Поеду я.
Eğer her spor müsabakasında bunu yapıyorlarsa, ben de giderim.
Если устроить такое спортивное состязание - я даже бы поучаствовал..
Ben onunla giderim.
Я поеду с ней.
Hayırsa, ben kalkar giderim.
Если нет, то я собираюсь и ухожу.
İyi, ben de yalnız giderim.
Отлично. Тогда пойду один.
Tamam, o zaman Ben oraya da giderim.
Ну, тогда это я тоже сделаю.
Ben Cole ile giderim.
Я пойду с Коулом. О-о-о.
Ben her gün oraya giderim.
Я к нему каждый день хожу.
İlacını alıp ve bol bol su içersen ben de belki tekrar okula giderim.
Ты должен принимать лекарства и пить много воды, тогда я смогу снова вернуться в школу.
Ya da ben yanina giderim.
Или я сам к нему зайду.
Ben de moralim bozulduğunda sarhoş olup boksörlerle dövüşmeye giderim. Evet.
Набираясь спиртным и бросаясь с кулаками на профессиональных боксёров.
* Fazla ileri gitmez ama ben zaten yeterince giderim *
Зайдем мы далеко, хоть и не до конца
Diğerleriyle birlikte ben de dibe giderim!
Напрямую, глупец.
Ben giderim, sıra bende.
Мама! Моя очередь.
Ben de giderim.
Я тоже.
Ben eve kendim giderim. Sorun değil.
Я могу сама добраться домой, всё нормально.
- Ben hep giderim.
Поэтому никто не ходит.
Hayır, ben belki Batı'ya giderim.
Я, наверное, отправлюсь на восток.
Ben buradan giderim.
Я сваливаю отсюда.
- Ben giderim.
Они же ещё там.
Eğer onu uzaklaştırmak istiyorsanız... ve bunun ustasısınız... yapın, ama o giderse, ben de giderim. O benim karım.
и вы хотите отогнать её прочь вы мастера делать это но ели она уйдет, я уйду она моя жена
İyi ama, benim böyle insanlarla hiç işim olmaz iyi bir Hıristiyanım ben, vaftizli, günah çıkartmış ve sürekli kliseye giderim.
Тем более. Я с ними не якшаюсь. Я добропорядочный католик, крещеный, был на исповеди.
Ben, Charlie'yle bu tarafa giderim.
Я и Чарли пойдем туда А вы с Джином обойдете
Sen, Jin'le git. Ben, Desmond'la bu tarafa giderim.
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Ben artık kendi başıma eve giderim!
Я одна домой поеду!
Ben onunla giderim.
Я поплыву с ним
Hayır git, arabaya, Eve bakarsın, ben trenle giderim!
Нет, возвращайся домой, успокой всех, займись страховкой. Я поеду на поезде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]