Ben haklıyım translate Russian
133 parallel translation
Bu durumda, ben haklıyım.
Похоже я прав.
- Ben haklıyım. Ve sürekli... -... peşimde dolaşmanızdan bıktım usandım.
- Вечно вы мне покоя не даете.
Çünkü ben haklıyım.
Да, права.
Görüyorsun ya, ben haklıyım.
Ага, видите, я был прав!
- Ben haklıyım.
- Я права.
Ben büyüğüm, sen küçük. Ben haklıyım, sen haksız.
Я прав, а ты неправа!
Her neyse, yapmadıysan da cezalandırabilirim seni çünkü ben büyüğüm sen küçüksün, ben haklıyım sen haksız.
А все равно, я большая, а ты маленькая, я права, а ты нет.
Yani ben haklıyım ya da sen haklısın.
Ни ты, ни я не знаем.
Dinle, ben haklıyım.
Видишь, я права.
Ben haklıyım. - Bunu bilmiyorsun, Harbiyeli.
- Вы этого не знаете, курсант.
Kesinlikle ben haklıyım.
Я бесспорно права.
İşin özü, her zaman ben haklıyım, o yüzden kes sesini!
Суть в том, что я всегда прав, так что ты мне это прекрати!
Evet, çünkü ben haklıyım.
Да, потому что я прав. Переключись. Переключись.
Elbette ben haklıyım.
Конечно, я был прав.
Ben haklıyım, sen haksız, itiraf et.
Я прав, ты – нет, признай это.
"Benim kutsal kitabım doğru!" "Ben haklıyım! O ise haksız!"
"Моя священная книга истинна", "Я прав", "Он заблуждается".
Fakat tıbben ben haklıyım.
Но насчёт медицины — прав я.
Ya ben haklıyım, ve o neyin yanlış olduğunu biliyor ve sadece bunu kabul edemeyecek kadar çok inatçı.
Или я прав, и он знает в чём дело и просто слишком упрям, чтобы признать это.
Ya da ben haklıyım, ve bu Pickwick.
Или я был прав, и это пиквикский.
Ya ben haklıyım, ya da bu test kötüleşmek üzere.
Либо я прав, либо этот тест плохо закончится.
Ben haklıyım.
Я права.
Eğer iyileşirse, ben haklıyım demektir.
Ей становится лучше, значит, я прав.
Yani, konuşmak zorunda çünkü ben haklıyım.
Я думаю, он долже начать разговаривать потому, что я права
Yani ben haklıyım.
Итак, я прав.
Ben haklıyım!
Я была права!
Kızım biraz bunadığımı düşünüyor, ama şunu da biliyor ki : Ben haklıyım.
Моя дочь думает, что я слабоумная, но она знает, что я права...
Ama eğer ölü değilsen... O halde ben gerçekte Adele ile evli değilim, haklı mıyım?
Но если вы не умерли то я не женат на Адель, так?
Ama ben de haklıyım.
Но что же мне делать?
Haklıydın Ben rüya görmüş olmalıyım
Ты прав, пора проснуться.
Ben her zaman haklıyım.
Я всегда права.
Çok haklısınız, ben bir yalancıyım.
Ты права. Я - лжец.
Bak, ben haklıyım değil mi?
Я прав, так?
- Ben her zaman haklıyım.
- Я всегда прав.
Ama ben de sinirlenmekte haklıyım değil mi?
Я думаю, что у меня есть право иногда покричать, вы знаете?
Haklısın, çünkü ben kapıcıyım.
Верно, потому что я... уборщица.
Başkan'ın danışmanı yanılıyor. Ben haklıyım.
Советники президента ошибаются.
Ben her zaman haklıyım.
Я всегда права. И знаешь что?
Haklısınız efendim, ben yalancıyım. Gay değilim.
Вы правы, господин директор, я не гомосексуалист.
Ben haklıyım.
Я прав.
Ben haklıyım Shaggy.
Иди и работай.
Yani ben haklıyım, siz haksızsınız.
Следовательно, лечение работает.
- Ben olurum, ben her zaman haklıyım.
Кроме меня.
Ian haklı. Ben bir zavallıyım.
Ян прав, что я лузер.
Sanırım haklısın. Ben de Desiree'yi bulmak istiyorsam başka bir yerde aramaya başlamalıyım.
Думаю, если я не найду Дезире, придется начать поиски в другом месте.
Çünkü ben daha yaşlıyım, bu da ben hep haklıyım demek.
Потому что я старше, а значит - всегда прав.
Çünkü ben gerçekten kendimi dondurdum ve sen haklısın Kyle. Ters tepti ve 500 yıl donmuş kaldım ve şimdi seni gelecekten arıyorum.
Потому что я на самом деле заморозил себя, и... ты был прав, Кайл, что-то случилось, и я был заморожен 500 лет, и теперь звоню тебе из будущего.
Ben her zaman haklıyım.
Должен быть.
Ve ben haklıyım.
Я права?
Çünkü haklıyım ve elinde kanıt olan bir tek ben varım.
Потому что я всегда прав и могу доказать это!
Sadece ben senden daha haklıyım.
Только до тех пор, пока я правее тебя.
Haklısın ben bir bağımlıyım.
Вь правь, я токсикоман.
haklıyım 81
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hallettim 28
ben hazırım 348
ben hala 17
ben helen 20
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hallettim 28
ben hazırım 348
ben hala 17
ben helen 20