Ben hastayım translate Russian
202 parallel translation
Doktor, ben hastayım.
Доктор, я болен.
Beni kovamazsınız. Ben hastayım.
Вы не можете меня уволить.
Ben hastayım Flaemmchen. Fazla ömrüm kalmadı. Benimle kalır mısın?
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
Ben hastayım.
Я болен.
Gidin. Ben hastayım. Kimseyle görüşemem.
Уходите, я не принимаю.
- Ben hastayım.
- Меня тошнит.
Ben hastayım Sherry.
Мне плохо, Шерри.
Ben hastayım...
- Какой там больной!
Ben hastayım.
Я больной человек.
Ben hastayım. Lütfen canımı yakma!
Я больна, умоляю, не делай мне больно!
Bu doğru değil mi? Hemen gösterirler. Belki de ben hastayım.
Я был грустным котом, потому что я люблю кошек.
Ray dinle, ben hastayım.
Рэй, послушай. Я заболела.
Ben hastayım.
Я больна, Дейзи.
Ben hastayım Olaudia.
- Клодия, я болен.
Sanırım ben hastayım.
Думаю, я больна.
Ben hastayım.
Я больна.
Artık biliyorsun, ben hastayım!
Теперь ты знаешь, что я ненормальная.
Gerçek şu ki, ben hastayım ve belirtileri bunlar.
В общем, у меня эта чертова болезнь, и вот, в чём она выражаемся теперь
Tae-il ben hastayım.
Тхэ-иль, я больна.
Asıl ben hastayım.
А вот мне плохо.
Açıkçası ben hastayım.
Естественно, я была больной.
Ben hastayım. beş saniye bile yalnız kalma yeteneğim yok.
Я больна. Я не могу оставаться одна даже на пять секунд.
Ben hastayım.
Я больная!
- Çok saçma, ben hastayım.
Чепуха! Я инвалид.
Ben hastayım, George. Kör değilim.
Я болен, но я не слеп.
Ben hastayım.
У меня болезнь.
Hastayım ben.
— Я болею...
- Ben mi hastayım?
- Я, болен?
Söylemek istediğim bir şey var, Brad, hastayım Ben de sana
Сказать я должна, что творится в душе, Брэд, схожу по тебе я с ума.
Bu yüzden ben böyle hastayım, Ve Narayama'nın tepesinde ölemeyeceğim. Bunun nedeni... o babamın öldürdüğü genç ırgatın laneti.
То, что я сейчас болен... и не могу умереть на Нараяме,... связано с проклятием,... которое легло на юношу.
Doktor. Biliyorum ben karmaşık bir hastayım.
Доктор, я знаю, я сложный пациент.
Seni bilmiyorum ama ben gerçekten hastayım.
Не знаю как вам, но мне очень плохо.
Ben de hastayım, Burt.
Мне тоже плохо, Берт.
Hastayım ben hasta.
Я боль....
Ben cesedi... hastayı alırım.
Я возьму труп... Пациента...
Ben ne hastayım ne de manyağın tekiyim!
- Я не болен и не спятил!
Evet. Ve öyle davranmasını ben söyledim, çünkü hastayım.
" это € его заставил, потому что € больной.
Ben de hastayım. Acınacak haline hastayım.
ј мен € тошнит от того, что ты посто € нно себ € жалеешь.
Sakın hastayım deme, çünkü ben hasta hasta...
Если ты хочешь сказать, что тебе плохо, то мне плевать. Мне тоже хреново. Гарри, он жив.
Çünkü ben çok hastayım.
Но я очень больна.
Ben de iyileşmekte olan bir mikrop hastayım.
Я излечившийся гермафоб.
Ben hastayım.
Я больной.
Ben de hastayım, değil mi?
Я пациент, не так ли?
Ben hastayım.
Мне тошно. Я больной человек.
Seni seviyorum ve ben hastayım.
Я больной человек.
Ben çok hastayım.
Мне очень плохо.
Bilirsin iyidir, Patti LaBelle hastayım ben ona.
Знаешь, это круто Пэтти ЛаБэлл Мне нравится
Hastayım ben.
Я пациент
Hastayım ben, o habı almam lazım. Hükümet sizi bu yasal ama boktan şeylere bağımlı yapmaya çalışıyor.
Ты не найдёшь кучку целок на собраниях в поддержку аборта.
Ben... hastayım.
я заболела.
- Ben de hastayım.
— Я беру больничный на сегодня.
hastayım 158
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hazırım 348
ben hala 17
ben hallettim 28
ben helen 20
ben hemen geliyorum 46
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hazırım 348
ben hala 17
ben hallettim 28
ben helen 20
ben hemen geliyorum 46