English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben hastayım

Ben hastayım translate Russian

202 parallel translation
Doktor, ben hastayım.
Доктор, я болен.
Beni kovamazsınız. Ben hastayım.
Вы не можете меня уволить.
Ben hastayım Flaemmchen. Fazla ömrüm kalmadı. Benimle kalır mısın?
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
Ben hastayım.
Я болен.
Gidin. Ben hastayım. Kimseyle görüşemem.
Уходите, я не принимаю.
- Ben hastayım.
- Меня тошнит.
Ben hastayım Sherry.
Мне плохо, Шерри.
Ben hastayım...
- Какой там больной!
Ben hastayım.
Я больной человек.
Ben hastayım. Lütfen canımı yakma!
Я больна, умоляю, не делай мне больно!
Bu doğru değil mi? Hemen gösterirler. Belki de ben hastayım.
Я был грустным котом, потому что я люблю кошек.
Ray dinle, ben hastayım.
Рэй, послушай. Я заболела.
Ben hastayım.
Я больна, Дейзи.
Ben hastayım Olaudia.
- Клодия, я болен.
Sanırım ben hastayım.
Думаю, я больна.
Ben hastayım.
Я больна.
Artık biliyorsun, ben hastayım!
Теперь ты знаешь, что я ненормальная.
Gerçek şu ki, ben hastayım ve belirtileri bunlar.
В общем, у меня эта чертова болезнь, и вот, в чём она выражаемся теперь
Tae-il ben hastayım.
Тхэ-иль, я больна.
Asıl ben hastayım.
А вот мне плохо.
Açıkçası ben hastayım.
Естественно, я была больной.
Ben hastayım. beş saniye bile yalnız kalma yeteneğim yok.
Я больна. Я не могу оставаться одна даже на пять секунд.
Ben hastayım.
Я больная!
- Çok saçma, ben hastayım.
Чепуха! Я инвалид.
Ben hastayım, George. Kör değilim.
Я болен, но я не слеп.
Ben hastayım.
У меня болезнь.
Hastayım ben.
— Я болею...
- Ben mi hastayım?
- Я, болен?
Söylemek istediğim bir şey var, Brad, hastayım Ben de sana
Сказать я должна, что творится в душе, Брэд, схожу по тебе я с ума.
Bu yüzden ben böyle hastayım, Ve Narayama'nın tepesinde ölemeyeceğim. Bunun nedeni... o babamın öldürdüğü genç ırgatın laneti.
То, что я сейчас болен... и не могу умереть на Нараяме,... связано с проклятием,... которое легло на юношу.
Doktor. Biliyorum ben karmaşık bir hastayım.
Доктор, я знаю, я сложный пациент.
Seni bilmiyorum ama ben gerçekten hastayım.
Не знаю как вам, но мне очень плохо.
Ben de hastayım, Burt.
Мне тоже плохо, Берт.
Hastayım ben hasta.
Я боль....
Ben cesedi... hastayı alırım.
Я возьму труп... Пациента...
Ben ne hastayım ne de manyağın tekiyim!
- Я не болен и не спятил!
Evet. Ve öyle davranmasını ben söyledim, çünkü hastayım.
" это € его заставил, потому что € больной.
Ben de hastayım. Acınacak haline hastayım.
ј мен € тошнит от того, что ты посто € нно себ € жалеешь.
Sakın hastayım deme, çünkü ben hasta hasta...
Если ты хочешь сказать, что тебе плохо, то мне плевать. Мне тоже хреново. Гарри, он жив.
Çünkü ben çok hastayım.
Но я очень больна.
Ben de iyileşmekte olan bir mikrop hastayım.
Я излечившийся гермафоб.
Ben hastayım.
Я больной.
Ben de hastayım, değil mi?
Я пациент, не так ли?
Ben hastayım.
Мне тошно. Я больной человек.
Seni seviyorum ve ben hastayım.
Я больной человек.
Ben çok hastayım.
Мне очень плохо.
Bilirsin iyidir, Patti LaBelle hastayım ben ona.
Знаешь, это круто Пэтти ЛаБэлл Мне нравится
Hastayım ben.
Я пациент
Hastayım ben, o habı almam lazım. Hükümet sizi bu yasal ama boktan şeylere bağımlı yapmaya çalışıyor.
Ты не найдёшь кучку целок на собраниях в поддержку аборта.
Ben... hastayım.
я заболела.
- Ben de hastayım.
— Я беру больничный на сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]