English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben halledebilirim

Ben halledebilirim translate Russian

264 parallel translation
- Ben halledebilirim. - En azından dışarı çıkarayım, lütfen.
- Я только вынесу на улицу.
Sağ ol, Minnie ama ben halledebilirim.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Ben halledebilirim, teşekkürler.
Я справлюсь. Благодарю вас.
Ama endişelenmeyin, efendim. Ben halledebilirim.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
- Hayır, ben halledebilirim, Ash.
- Нет, я сам справлюсь, Эш.
Kendi işlerimi ben halledebilirim.
Я сама могу справится со своими делами.
Çizikleri ben halledebilirim...
А я помогу замаскировать шрамы.
Bundan sonrasını ben halledebilirim.
Здесь я сама доберусь.
Ben halledebilirim.
Я справлюсь.
- Ben halledebilirim.
- Я могу об этом позаботиться.
Ben halledebilirim.
Я сама справлюсь.
Revirdeki tüm rutin işleri ben halledebilirim.
Нет, постойте. Подождите.
Izzy, sorun yok. Ben halledebilirim.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
Blake bu organ naklini ben halledebilirim.
Блейк, я могу сделать эту пересадку.
Sanırım sonrasını ben halledebilirim.
Дальше я и сам разберусь.
Ben halledebilirim. - Ne?
Я могу это сделать.
Hayır, ben halledebilirim.
Нет, я сама.
Ben halledebilirim.
Я позабочусь.
- Tamam ben halledebilirim.
- Но я...
- Sorun değil, hallettim. - Ben halledebilirim.
- Я сам сделаю.
Sanırım ben halledebilirim.
Я сам разберусь.
Hayır, endişelenme, ben halledebilirim.
Нет, не беспокойся. Я справлюсь.
Bir sorun varsa, ben halledebilirim.
Если это проблема, я могу уладить её.
Nicky, paketi ben halledebilirim.
Ники, я могу легко распродать упаковку, без проблем.
- Ben halledebilirim.
- Что бы он ни знал...
Gerçekten, ben halledebilirim.
Правда, я сама обо всём позабочусь.
Sanırım ben halledebilirim, Rodney.
Думаю, я справлюсь сам, Родни.
Evet, sanırım gerisini ben halledebilirim.
- Я сам расскажу остальное.
- Hayır, Lionel, ben halledebilirim.
- Нет, Лайне, я справлюсь.
- Ben halledebilirim, teşekkürler.
Я справлюсь, спасибо!
Bunu ben halledebilirim.
Я разберусь с этим придурком.
Yardımın için teşekkürler, bundan sonrasını ben halledebilirim.
Ладно, спасибо за помощь, дальше я сам, пожалуй.
Aslinda, sanirim ben halledebilirim.
Знаете, со мной все будет нормально.
Üzülme, ben halledebilirim.
Не волнуйся. Я с этим разберусь.
Çok tatlısın, Frances, ama ben halledebilirim.
- Нет. Это очень мило с твоей стороны, Франсис, но я сама разберусь.
Ben halledebilirim.
Я могу... Лечь на землю!
Ben Manda'yı halledebilirim.
Я могу справится с Мусом.
Ben, kendim, halledebilirim- -
Как вы думаете?
Ben kendi işlerimi halledebilirim.
Я к тому, что сам могу справиться со своими делами.
"Karını bana getir... ben sorunu risksiz bir şekilde halledebilirim."
"Если бы вы или ваша жена обратились ко мне раньше, я мог бы помочь Без всякого риска для жизни".
Hey, ben 10 dakikada halledebilirim.
10 минут Это мой предел
sen bugüne kadar gördüğüm en şişko şeysin ve ben safariye bile katıldım bana ihtiyacınız olursa, buz dolabında olacağım yeteri kadar pozunuzu aldım bay Burns, bundan sonrasını kendim halledebilirim bir gün daha ve benim bir yiğite daha ihtiyacım var
Вы - самое толстое существо из тех, что я видел а я был на сафари. Если я понадоблюсь, найдете меня в холодильнике. Я устала от вашего позерства!
Ben halledebilirim.
Я могу.
Ben o işi halledebilirim.
Я займусь этим.
Thadius, ben halledebilirim.
- Я хочу, чтобы проверила она!
- Bu anlaşmayı ben bile halledebilirim.
Эту сделку даже я не могу испортить
- 5 dolar, kırıcı! Oh, Anladım. Ben onu halledebilirim.
Да ты знаешь, сколько кусков хлеба можно выменять на эти сигареты?
Ben halledebilirim.
Нет, я не буду причинять вам неудобств, я и сам справлюсь.
Bundan sonrasını ben halledebilirim.
Я смогу с ним здесь разобраться.
Ben hepsini halledebilirim.
Я захвачу их всех.
O para için... seni ben bile halledebilirim.
За такие деньги я бы и сам тебя прикончил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]